Compare Translations for Leviticus 26:20

20 and your strength will be used up for nothing. Your land will not yield its produce, and the trees of the land will not bear their fruit.
20 And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
20 And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
20 No matter how hard you work, nothing will come of it: No crops out of the ground, no fruit off the trees.
20 'Your strength will be spent uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.
20 Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit.
20 And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its produce, nor shall the trees of the land yield their fruit.
20 All your work will be for nothing, for your land will yield no crops, and your trees will bear no fruit.
20 Your strength shall be spent to no purpose: your land shall not yield its produce, and the trees of the land shall not yield their fruit.
20 and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
20 And your strength will be used up without profit; for your land will not give her increase and the trees of the field will not give their fruit.
20 so that your strength will be spent for no reason: your land will not produce its yield, and the trees of the land won't produce their fruit.
20 so that your strength will be spent for no reason: your land will not produce its yield, and the trees of the land won't produce their fruit.
20 you will spend your strength in vain, because the land will not yield its produce or the trees in the field their fruit.
20 and your strength shall be spent in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit.
20 All your hard work will do you no good, because your land will not produce crops and the trees will not bear fruit.
20 All your hard work will do you no good, because your land will not produce crops and the trees will not bear fruit.
20 You will work hard for nothing because your land will produce no crops and the trees will produce no fruit.
20 and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
20 And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
20 And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
20 And your strength shall be consumed {in vain}; and your land shall not give its produce, and the land's trees shall not give their fruit.
20 And your strength shall be in vain; and your land shall not yield its seed, and the tree of your field shall not yield its fruit.
20 You will work hard, but it will not help. Your land will not grow any crops, and your trees will not give their fruit.
20 You will work with all of your strength, but it will not do you any good. That is because your soil will not produce any crops. The trees of the land will not bear any fruit.
20 Your strength shall be spent to no purpose: your land shall not yield its produce, and the trees of the land shall not yield their fruit.
20 Your labour shall be spent in vain: the ground shall not bring forth her increase: nor the trees yield their fruit.
20 and your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
20 and your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
20 En uw macht zal ijdelijk verdaan worden; en uw land zal zijn inkomsten niet geven, en het geboomte des lands zal zijn vrucht niet geven.
20 And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
20 And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
20 And so youre laboure shalbe spent in vayne. For youre londe shall not geue hir encrease, nether the trees of the londe shall geue their frutes.
20 consumetur in cassum labor vester non proferet terra germen nec arbores poma praebebunt
20 consumetur in cassum labor vester non proferet terra germen nec arbores poma praebebunt
20 And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
20 and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
20 your travail shall be wasted in vain, neither the earth shall bring forth fruit, neither [the] trees shall give apples. (all your labour shall be in vain, the land shall not bring forth any harvest, nor shall the trees give forth any fruit.)
20 and consumed hath been your strength in vain, and your land doth not give her produce, and the tree of the land doth not give its fruit.

Leviticus 26:20 Commentaries