Compare Translations for Luke 10:19

Luke 10:19 BBE
See, I have given you power to put your feet on snakes and evil beasts, and over all the strength of him who is against you: and nothing will do you damage.
Read Luke 10 BBE  |  Read Luke 10:19 BBE in parallel  
Luke 10:19 KJV
Behold , I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
Read Luke 10 KJV  |  Read Luke 10:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 10:19 NCV
Listen, I have given you power to walk on snakes and scorpions, power that is greater than the enemy has. So nothing will hurt you.
Read Luke 10 NCV  |  Read Luke 10:19 NCV in parallel  
Luke 10:19 NKJV
Behold, I give you the authority to trample on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall by any means hurt you.
Read Luke 10 NKJV  |  Read Luke 10:19 NKJV in parallel  
Luke 10:19 NRS
See, I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and over all the power of the enemy; and nothing will hurt you.
Read Luke 10 NRS  |  Read Luke 10:19 NRS in parallel  
Luke 10:19 ASV
Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall in any wise hurt you.
Read Luke 10 ASV  |  Read Luke 10:19 ASV in parallel  
Luke 10:19 CJB
Remember, I have given you authority; so you can trample down snakes and scorpions, indeed, all the Enemy's forces; and you will remain com pletely unharmed.
Read Luke 10 CJB  |  Read Luke 10:19 CJB in parallel  
Luke 10:19 RHE
Behold, I have given you power to tread upon serpents and scorpions and upon all the power of the enemy: and nothing shall hurt you.
Read Luke 10 RHE  |  Read Luke 10:19 RHE in parallel  
Luke 10:19 ELB
Siehe, ich gebe euch die Gewalt, auf Schlangen und Skorpionen zu treten, und über die ganze Kraft des Feindes, und nichts soll euch irgendwie beschädigen.
Read Luke 10 ELB  |  Read Luke 10:19 ELB in parallel  
Luke 10:19 ESV
Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you.
Read Luke 10 ESV  |  Read Luke 10:19 ESV in parallel  
Luke 10:19 GDB
Ecco, io vi do la podestà di calcar serpenti, e scorpioni; vi do eziandio potere sopra ogni potenza del nemico; e nulla vi offenderà.
Read Luke 10 GDB  |  Read Luke 10:19 GDB in parallel  
Luke 10:19 GW
I have given you the authority to trample snakes and scorpions and to destroy the enemy's power. Nothing will hurt you.
Read Luke 10 GW  |  Read Luke 10:19 GW in parallel  
Luke 10:19 GNT
Listen! I have given you authority, so that you can walk on snakes and scorpions and overcome all the power of the Enemy, and nothing will hurt you.
Read Luke 10 GNT  |  Read Luke 10:19 GNT in parallel  
Luke 10:19 HNV
Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you.
Read Luke 10 HNV  |  Read Luke 10:19 HNV in parallel  
Luke 10:19 CSB
Look, I have given you the authority to trample on snakes and scorpions and over all the power of the enemy; nothing will ever harm you.
Read Luke 10 CSB  |  Read Luke 10:19 CSB in parallel  
Luke 10:19 BLA
Mirad, os he dado autoridad para hollar sobre serpientes y escorpiones, y sobre todo el poder del enemigo, y nada os hará daño.
Read Luke 10 BLA  |  Read Luke 10:19 BLA in parallel  
Luke 10:19 RVR
He aquí os doy potestad de hollar sobre las serpientes y sobre los escorpiones, y sobre toda fuerza del enemigo, y nada os dañará.
Read Luke 10 RVR  |  Read Luke 10:19 RVR in parallel  
Luke 10:19 LEB
Behold, I have given you the authority to tread on snakes and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing will ever harm you.
Read Luke 10 LEB  |  Read Luke 10:19 LEB in parallel  
Luke 10:19 LSG
Voici, je vous ai donné le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions, et sur toute la puissance de l'ennemi; et rien ne pourra vous nuire.
Read Luke 10 LSG  |  Read Luke 10:19 LSG in parallel  
Luke 10:19 LUT
Sehet, ich habe euch Macht gegeben, zu treten auf Schlangen und Skorpione, und über alle Gewalt des Feindes; und nichts wird euch beschädigen.
Read Luke 10 LUT  |  Read Luke 10:19 LUT in parallel  
Luke 10:19 NAS
"Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing will injure you.
Read Luke 10 NAS  |  Read Luke 10:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 10:19 NIRV
I have given you authority to walk all over snakes and scorpions. You will be able to destroy all the power of the enemy. Nothing will harm you.
Read Luke 10 NIRV  |  Read Luke 10:19 NIRV in parallel  
Luke 10:19 NIV
I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you.
Read Luke 10 NIV  |  Read Luke 10:19 NIV in parallel  
Luke 10:19 NLT
And I have given you authority over all the power of the enemy, and you can walk among snakes and scorpions and crush them. Nothing will injure you.
Read Luke 10 NLT  |  Read Luke 10:19 NLT in parallel  
Luke 10:19 OST
Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi; et rien ne pourra vous nuire.
Read Luke 10 OST  |  Read Luke 10:19 OST in parallel  
Luke 10:19 RSV
Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy; and nothing shall hurt you.
Read Luke 10 RSV  |  Read Luke 10:19 RSV in parallel  
Luke 10:19 RIV
Ecco, io v’ho dato la potestà di calcar serpenti e scorpioni, e tutta la potenza del nemico; e nulla potrà farvi del male.
Read Luke 10 RIV  |  Read Luke 10:19 RIV in parallel  
Luke 10:19 SEV
He aquí os doy potestad de hollar sobre serpientes y sobre escorpiones, y sobre toda fuerza del enemigo, y nada os dañará.
Read Luke 10 SEV  |  Read Luke 10:19 SEV in parallel  
Luke 10:19 SVV
Ziet, Ik geve u de macht, om op slangen en schorpioenen te treden, en over alle kracht des vijands; en geen ding zal u enigszins beschadigen.
Read Luke 10 SVV  |  Read Luke 10:19 SVV in parallel  
Luke 10:19 DBY
Behold, I give you the power of treading upon serpents and scorpions and over all the power of the enemy, and nothing shall in anywise injure you.
Read Luke 10 DBY  |  Read Luke 10:19 DBY in parallel  
Luke 10:19 VUL
ecce dedi vobis potestatem calcandi supra serpentes et scorpiones et supra omnem virtutem inimici et nihil vobis nocebit
Read Luke 10 VUL  |  Read Luke 10:19 VUL in parallel  
Luke 10:19 MSG
See what I've given you? Safe passage as you walk on snakes and scorpions, and protection from every assault of the Enemy. No one can put a hand on you.
Read Luke 10 MSG  |  Read Luke 10:19 MSG in parallel  
Luke 10:19 WBT
Behold, I give to you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
Read Luke 10 WBT  |  Read Luke 10:19 WBT in parallel  
Luke 10:19 TMB
Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions and over all the power of the enemy, and nothing shall by any means hurt you.
Read Luke 10 TMB  |  Read Luke 10:19 TMB in parallel  
Luke 10:19 TNIV
I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you.
Read Luke 10 TNIV  |  Read Luke 10:19 TNIV in parallel  
Luke 10:19 WNT
"I have given you power to tread serpents and scorpions underfoot, and to trample on all the power of the Enemy; and in no case shall anything do you harm.
Read Luke 10 WNT  |  Read Luke 10:19 WNT in parallel  
Luke 10:19 WEB
Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you.
Read Luke 10 WEB  |  Read Luke 10:19 WEB in parallel  
Luke 10:19 WYC
And lo! I have given to you power to tread on serpents, and scorpions, and on [upon] all the virtue of the enemy, and nothing shall harm you.
Read Luke 10 WYC  |  Read Luke 10:19 WYC in parallel  
Luke 10:19 YLT
lo, I give to you the authority to tread upon serpents and scorpions, and on all the power of the enemy, and nothing by any means shall hurt you;
Read Luke 10 YLT  |  Read Luke 10:19 YLT in parallel  

Luke 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Seventy disciples sent forth. (1-16) The blessedness of Christ's disciples. (17-24) The good Samaritan. (25-37) Jesus at the house of Martha and Mary. (38-42)

Verses 1-16 Christ sent the seventy disciples, two and two, that they might strengthen and encourage one another. The ministry of the gospel calls men to receive Christ as a Prince and a Saviour; and he will surely come in the power of his Spirit to all places whither he sends his faithful servants. But the doom of those who receive the grace of God in vain, will be very fearful Those who despise the faithful ministers of Christ, who think meanly of them, and look scornfully upon them, will be reckoned as despisers of God and Christ.

Verses 17-24 All our victories over Satan, are obtained by power derived from Jesus Christ, and he must have all the praise. But let us beware of spiritual pride, which has been the destruction of many. Our Lord rejoiced at the prospect of the salvation of many souls. It was fit that particular notice should be taken of that hour of joy; there were few such, for He was a man of sorrows: in that hour in which he saw Satan fall, and heard of the good success of his ministers, in that hour he rejoiced. He has ever resisted the proud, and given grace to the humble. The more simply dependent we are on the teaching, help, and blessing of the Son of God, the more we shall know both of the Father and of the Son; the more blessed we shall be in seeing the glory, and hearing the words of the Divine Saviour; and the more useful we shall be made in promoting his cause.

Verses 25-37 If we speak of eternal life, and the way to it, in a careless manner, we take the name of God in vain. No one will ever love God and his neighbour with any measure of pure, spiritual love, who is not made a partaker of converting grace. But the proud heart of man strives hard against these convictions. Christ gave an instance of a poor Jew in distress, relieved by a good Samaritan. This poor man fell among thieves, who left him about to die of his wounds. He was slighted by those who should have been his friends, and was cared for by a stranger, a Samaritan, of the nation which the Jews most despised and detested, and would have no dealings with. It is lamentable to observe how selfishness governs all ranks; how many excuses men will make to avoid trouble or expense in relieving others. But the true Christian has the law of love written in his heart. The Spirit of Christ dwells in him; Christ's image is renewed in his soul. The parable is a beautiful explanation of the law of loving our neighbour as ourselves, without regard to nation, party, or any other distinction. It also sets forth the kindness and love of God our Saviour toward sinful, miserable men. We were like this poor, distressed traveller. Satan, our enemy, has robbed us, and wounded us: such is the mischief sin has done us. The blessed Jesus had compassion on us. The believer considers that Jesus loved him, and gave his life for him, when an enemy and a rebel; and having shown him mercy, he bids him go and do likewise. It is the duty of us all , in our places, and according to our ability, to succour, help, and relieve all that are in distress and necessity.

Verses 38-42 A good sermon is not the worse for being preached in a house; and the visits of our friends should be so managed, as to make them turn to the good of their souls. Sitting at Christ's feet, signifies readiness to receive his word, and submission to the guidance of it. Martha was providing for the entertainment of Christ, and those that came with him. Here were respect to our Lord Jesus and right care of her household affairs. But there was something to be blamed. She was for much serving; plenty, variety, and exactness. Worldly business is a snare to us, when it hinders us from serving God, and getting good to our souls. What needless time is wasted, and expense often laid out, even in entertaining professors of the gospel! Though Martha was on this occasion faulty, yet she was a true believer, and in her general conduct did not neglect the one thing needful. The favour of God is needful to our happiness; the salvation of Christ is needful to our safety. Where this is attended to, all other things will be rightly pursued. Christ declared, Mary hath chosen the good part. For one thing is needful, this one thing that she has done, to give up herself to the guidance of Christ. The things of this life will be taken away from us, at the furthest, when we shall be taken away from them; but nothing shall separate from the love of Christ, and a part in that love. Men and devils cannot take it away from us, and God and Christ will not. Let us mind the one thing needful more diligently.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use