Compare Translations for Luke 10:20

20 However, don't rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."
20 Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven."
20 Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
20 All the same, the great triumph is not in your authority over evil, but in God's authority over you and presence with you. Not what you do for God but what God does for you - that's the agenda for rejoicing."
20 "Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven."
20 However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”
20 Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rather rejoice because your names are written in heaven."
20 But don’t rejoice because evil spirits obey you; rejoice because your names are registered in heaven.”
20 Nevertheless, do not rejoice at this, that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."
20 Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.
20 Do not be glad, however, because you have power over spirits, but because your names are recorded in heaven.
20 Nevertheless, don't rejoice because the spirits submit to you. Rejoice instead that your names are written in heaven."
20 Nevertheless, don't rejoice because the spirits submit to you. Rejoice instead that your names are written in heaven."
20 Nevertheless, don't be glad that the spirits submit to you; be glad that your names have been recorded in heaven."
20 Yet in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice that your names are written in the heavens.
20 But don't be glad because the evil spirits obey you; rather be glad because your names are written in heaven."
20 But don't be glad because the evil spirits obey you; rather be glad because your names are written in heaven."
20 However, don't be happy that evil spirits obey you. Be happy that your names are written in heaven."
20 Nevertheless, don't rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven."
20 Notwithstanding, rejoice not in this, that the spirits are subject unto you, but rather rejoice because your names are written in the heavens.
20 Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice , because your names are written in heaven.
20 Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are inscribed in heaven."
20 But you should not be happy because the spirits obey you but because your names are written in heaven."
20 But do not be glad when the evil spirits obey you. Instead, be glad that your names are written in heaven."
20 Nevertheless, do not rejoice at this, that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."
20 But yet rejoice not in this, that spirits are subject unto you: but rejoice in this, that your names are written in heaven.
20 Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven."
20 Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven."
20 πλὴν ἐν τούτῳ μὴ χαίρετε ὅτι τὰ πνεύματα ὑμῖν ὑποτάσσεται, χαίρετε δὲ ὅτι τὰ ὀνόματα ὑμῶν ἐγγέγραπται ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
20 Notwithstanding, in this rejoice not that the spirits are subject unto you; but rather rejoice because your names are written in Heaven."
20 Notwithstanding, in this rejoice not that the spirits are subject unto you; but rather rejoice because your names are written in Heaven."
20 Neverthelesse in this reioyse not that ye spretes are vnder youre power: but reioyse be cause youre names are wrytten in heaven.
20 verumtamen in hoc nolite gaudere quia spiritus vobis subiciuntur gaudete autem quod nomina vestra scripta sunt in caelis
20 verumtamen in hoc nolite gaudere quia spiritus vobis subiciuntur gaudete autem quod nomina vestra scripta sunt in caelis
20 Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject to you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
20 Nevertheless, don't rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven."
20 Nevertheless rejoice not at this, that the spirits submit to you; but rejoice that your names are registered in Heaven."
20 Nevertheless do not ye [have] joy in this thing, that spirits be subject to you; but joy ye, that your names be written in heavens.
20 but, in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.'

Luke 10:20 Commentaries