Compare Translations for Luke 10:40

40 But Martha was distracted by her many tasks, and she came up and asked, "Lord, don't You care that my sister has left me to serve alone? So tell her to give me a hand."
40 But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me."
40 But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
40 But Martha was pulled away by all she had to do in the kitchen. Later, she stepped in, interrupting them. "Master, don't you care that my sister has abandoned the kitchen to me? Tell her to lend me a hand."
40 But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, "Lord , do You not care that my sister has left me to do all the serving alone? Then tell her to help me."
40 But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, “Lord, don’t you care that my sister has left me to do the work by myself? Tell her to help me!”
40 But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me."
40 But Martha was distracted by the big dinner she was preparing. She came to Jesus and said, “Lord, doesn’t it seem unfair to you that my sister just sits here while I do all the work? Tell her to come and help me.”
40 But Martha was distracted by her many tasks; so she came to him and asked, "Lord, do you not care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her then to help me."
40 But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? bid her therefore that she help me.
40 But Martha had her hands full of the work of the house, and she came to him and said, Lord, is it nothing to you that my sister has let me do all the work? Say to her that she is to give me some help.
40 By contrast, Martha was preoccupied with getting everything ready for their meal. So Martha came to him and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to prepare the table all by myself? Tell her to help me."
40 By contrast, Martha was preoccupied with getting everything ready for their meal. So Martha came to him and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to prepare the table all by myself? Tell her to help me."
40 But Marta was busy with all the work to be done; so, going up to him, she said, "Sir, don't you care that my sister has been leaving me to do all the work by myself?"
40 Now Martha was distracted with much serving, and coming up she said, Lord, dost thou not care that my sister has left me to serve alone? Speak to her therefore that she may help me.
40 Martha was upset over all the work she had to do, so she came and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her to come and help me!"
40 Martha was upset over all the work she had to do, so she came and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her to come and help me!"
40 But Martha was upset about all the work she had to do. So she asked, "Lord, don't you care that my sister has left me to do the work all by myself? Tell her to help me."
40 But Marta was distracted with much serving, and she came up to him, and said, "Lord, don't you care that my sister left me to serve alone? Ask her therefore to help me."
40 But Martha was cumbered about in much serving and came to him and said, Lord, dost thou not care that my sister has left me to serve alone? Bid her therefore that she help me.
40 But Martha was cumbered about much serving, and came to him , and said , Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
40 But Martha was distracted with much preparation, so she approached [and] said, "Lord, is it not a concern to you that my sister has left me alone to make preparations? Then tell her that she should help me!"
40 But Martha was busy with all the work to be done. She went in and said, "Lord, don't you care that my sister has left me alone to do all the work? Tell her to help me."
40 But Martha was busy with all the things that had to be done. She came to Jesus and said, "Lord, my sister has left me to do the work by myself. Don't you care? Tell her to help me!"
40 But Martha was distracted by her many tasks; so she came to him and asked, "Lord, do you not care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her then to help me."
40 But Martha was busy about much serving. Who stood and said: Lord, hast thou no care that my sister hath left me alone to serve? Speak to her therefore, that she help me.
40 But Martha was distracted with much serving; and she went to him and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me."
40 But Martha was distracted with much serving; and she went to him and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me."
40 ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν · ἐπιστᾶσα δὲ εἶπεν · Κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλειπεν διακονεῖν; εἰπὲ οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.
40 But Martha was encumbered with much serving, and came to Him and said, "Lord, dost Thou not care that my sister hath left me to serve alone? Bid her therefore that she help me."
40 But Martha was encumbered with much serving, and came to Him and said, "Lord, dost Thou not care that my sister hath left me to serve alone? Bid her therefore that she help me."
40 And Martha was combred about moche servinge and stode and sayde: Master doest thou not care that my sister hath leeft me to minister alone? Byd her therfore that she helpe me.
40 Martha autem satagebat circa frequens ministerium quae stetit et ait Domine non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare dic ergo illi ut me adiuvet
40 Martha autem satagebat circa frequens ministerium quae stetit et ait Domine non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare dic ergo illi ut me adiuvet
40 But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
40 But Martha was distracted with much serving, and she came up to him, and said, "Lord, don't you care that my sister left me to serve alone? Ask her therefore to help me."
40 Martha meanwhile was busy and distracted in waiting at table, and she came and said, "Master, do you not care that my sister is leaving me to do all the waiting? Tell her to assist me."
40 But Martha busied about the oft service. And she stood, and said, Lord, takest thou no keep, that my sister hath left me alone to serve? therefore say thou to her, that she help me. [+Forsooth Martha busied about much service. The which stood, and said, Lord, is it not of charge to thee, that my sister left me alone to minister? therefore say to her, that she help me.]
40 and Martha was distracted about much serving, and having stood by him, she said, `Sir, dost thou not care that my sister left me alone to serve? say then to her, that she may partake along with me.'

Luke 10:40 Commentaries