Compare Translations for Luke 19:11

Luke 19:11 BBE
And while they were giving ear to these words, he made another story for them, because he was near Jerusalem, and because they were of the opinion that the kingdom of God was coming straight away.
Read Luke 19 BBE  |  Read Luke 19:11 BBE in parallel  
Luke 19:11 GDB
OR ascoltando essi queste cose, Gesù soggiunse, e disse una parabola; perciocchè egli era vicino a Gerusalemme, ed essi stimavano che il regno di Dio apparirebbe subito in quello stante. Disse adunque:
Read Luke 19 GDB  |  Read Luke 19:11 GDB in parallel  
Luke 19:11 KJV
And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear .
Read Luke 19 KJV  |  Read Luke 19:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 19:11 NKJV
Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately.
Read Luke 19 NKJV  |  Read Luke 19:11 NKJV in parallel  
Luke 19:11 NRS
As they were listening to this, he went on to tell a parable, because he was near Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately.
Read Luke 19 NRS  |  Read Luke 19:11 NRS in parallel  
Luke 19:11 ASV
And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and [because] they supposed that the kingdom of God was immediately to appear.
Read Luke 19 ASV  |  Read Luke 19:11 ASV in parallel  
Luke 19:11 CJB
While they were listening to this, Yeshua went on to tell a parable, because he was near Yerushalayim, and the people supposed that the Kingdom of God was about to appear at any moment.
Read Luke 19 CJB  |  Read Luke 19:11 CJB in parallel  
Luke 19:11 RHE
As they were hearing these things, he added and spoke a parable, because he was nigh to Jerusalem and because they thought that the kingdom of God should immediately be manifested.
Read Luke 19 RHE  |  Read Luke 19:11 RHE in parallel  
Luke 19:11 ELB
Während sie aber dieses hörten, fügte er noch ein Gleichnis hinzu, weil er nahe bei Jerusalem war, und sie meinten, daß das Reich Gottes alsbald erscheinen sollte.
Read Luke 19 ELB  |  Read Luke 19:11 ELB in parallel  
Luke 19:11 ESV
As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately.
Read Luke 19 ESV  |  Read Luke 19:11 ESV in parallel  
Luke 19:11 GW
Jesus was getting closer to Jerusalem, and the people thought that the kingdom of God would appear suddenly. While Jesus had the people's attention, he used this illustration.
Read Luke 19 GW  |  Read Luke 19:11 GW in parallel  
Luke 19:11 GNT
While the people were listening to this, Jesus continued and told them a parable. He was now almost at Jerusalem, and they supposed that the Kingdom of God was just about to appear.
Read Luke 19 GNT  |  Read Luke 19:11 GNT in parallel  
Luke 19:11 HNV
As they heard these things, he went on and told a parable, because he was near Yerushalayim, and they supposed that the kingdom of God would be revealed immediately.
Read Luke 19 HNV  |  Read Luke 19:11 HNV in parallel  
Luke 19:11 CSB
As they were listening to this, He went on to tell a parable because He was near Jerusalem, and they thought the kingdom of God was going to appear right away.
Read Luke 19 CSB  |  Read Luke 19:11 CSB in parallel  
Luke 19:11 BLA
Estando ellos oyendo estas cosas, continuando Jesús, dijo una parábola, porque El estaba cerca de Jerusalén y ellos pensaban que el reino de Dios iba a aparecer de un momento a otro.
Read Luke 19 BLA  |  Read Luke 19:11 BLA in parallel  
Luke 19:11 RVR
Y oyendo ellos estas cosas, prosiguió Jesús y dijo una parábola, por cuanto estaba cerca de Jerusalem, y porque pensaban que luego había de ser manifestado el reino de Dios.
Read Luke 19 RVR  |  Read Luke 19:11 RVR in parallel  
Luke 19:11 LEB
Now [while] they were listening to these [things], he went on [and] told a parable, because he was near Jerusalem and they thought that the kingdom of God was going to appear immediately.
Read Luke 19 LEB  |  Read Luke 19:11 LEB in parallel  
Luke 19:11 LSG
Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on croyait qu'à l'instant le royaume de Dieu allait paraître.
Read Luke 19 LSG  |  Read Luke 19:11 LSG in parallel  
Luke 19:11 LUT
Da sie nun zuhörten, sagte er weiter ein Gleichnis, darum daß er nahe bei Jerusalem war und sie meinten, das Reich Gottes sollte alsbald offenbart werden,
Read Luke 19 LUT  |  Read Luke 19:11 LUT in parallel  
Luke 19:11 NAS
While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately.
Read Luke 19 NAS  |  Read Luke 19:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 19:11 NCV
As the people were listening to this, Jesus told them a story because he was near Jerusalem and they thought God's kingdom would appear immediately.
Read Luke 19 NCV  |  Read Luke 19:11 NCV in parallel  
Luke 19:11 NIRV
While the people were listening to these things, Jesus told them a story. He was near Jerusalem. The people thought that God's kingdom was going to appear right away.
Read Luke 19 NIRV  |  Read Luke 19:11 NIRV in parallel  
Luke 19:11 NIV
While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once.
Read Luke 19 NIV  |  Read Luke 19:11 NIV in parallel  
Luke 19:11 NLT
The crowd was listening to everything Jesus said. And because he was nearing Jerusalem, he told a story to correct the impression that the Kingdom of God would begin right away.
Read Luke 19 NLT  |  Read Luke 19:11 NLT in parallel  
Luke 19:11 OST
Comme ils écoutaient ce discours, Jésus continuant, proposa une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'ils croyaient que le royaume de Dieu allait paraître bientôt.
Read Luke 19 OST  |  Read Luke 19:11 OST in parallel  
Luke 19:11 RSV
As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately.
Read Luke 19 RSV  |  Read Luke 19:11 RSV in parallel  
Luke 19:11 RIV
Or com’essi ascoltavano queste cose, Gesù aggiunse una parabola, perché era vicino a Gerusalemme ed essi pensavano che il regno di Dio stesse per esser manifestato immediatamente.
Read Luke 19 RIV  |  Read Luke 19:11 RIV in parallel  
Luke 19:11 SEV
Y oyendo ellos estas cosas, prosiguió Jesús y dijo una parábola, por cuanto estaba cerca de Jerusalén, y porque pensaban que luego había de ser manifestado el Reino de Dios.
Read Luke 19 SEV  |  Read Luke 19:11 SEV in parallel  
Luke 19:11 SVV
En als zij dat hoorden, voegde Hij daarbij, en zeide een gelijkenis; omdat Hij nabij Jeruzalem was, en omdat zij meenden, dat het Koninkrijk Gods terstond zou openbaar worden.
Read Luke 19 SVV  |  Read Luke 19:11 SVV in parallel  
Luke 19:11 DBY
But as they were listening to these things, he added and spake a parable, because he was near to Jerusalem and they thought that the kingdom of God was about to be immediately manifested.
Read Luke 19 DBY  |  Read Luke 19:11 DBY in parallel  
Luke 19:11 VUL
haec illis audientibus adiciens dixit parabolam eo quod esset prope Hierusalem et quia existimarent quod confestim regnum Dei manifestaretur
Read Luke 19 VUL  |  Read Luke 19:11 VUL in parallel  
Luke 19:11 MSG
While he had their attention, and because they were getting close to Jerusalem by this time and expectation was building that God's kingdom would appear any minute, he told this story:
Read Luke 19 MSG  |  Read Luke 19:11 MSG in parallel  
Luke 19:11 WBT
And as they heard these things, he added and spoke a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God would immediately appear.
Read Luke 19 WBT  |  Read Luke 19:11 WBT in parallel  
Luke 19:11 TMB
And as they heard these things, He added and spoke a parable, because He was nigh to Jerusalem and because they thought that the Kingdom of God should immediately appear.
Read Luke 19 TMB  |  Read Luke 19:11 TMB in parallel  
Luke 19:11 TNIV
While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once.
Read Luke 19 TNIV  |  Read Luke 19:11 TNIV in parallel  
Luke 19:11 WNT
As they were listening to His words, He went on to teach them by a parable, because He was near to Jerusalem and they supposed that the Kingdom of God was going to appear immediately.
Read Luke 19 WNT  |  Read Luke 19:11 WNT in parallel  
Luke 19:11 WEB
As they heard these things, he went on and told a parable, because he was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God would be revealed immediately.
Read Luke 19 WEB  |  Read Luke 19:11 WEB in parallel  
Luke 19:11 WYC
When they heard these things, he added, and said a parable, for that he was nigh to Jerusalem, and for they guessed, that at once the kingdom of God should be showed [and for they guessed, that the kingdom of God should be showed anon].
Read Luke 19 WYC  |  Read Luke 19:11 WYC in parallel  
Luke 19:11 YLT
And while they are hearing these things, having added he spake a simile, because of his being nigh to Jerusalem, and of their thinking that the reign of God is about presently to be made manifest.
Read Luke 19 YLT  |  Read Luke 19:11 YLT in parallel  

Luke 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The conversion of Zaccheus. (1-10) The parable of the nobleman and his servants. (11-27) Christ enters Jerusalem. (28-40) Christ laments over Jerusalem. (41-48)

Verses 1-10 Those who sincerely desire a sight of Christ, like Zaccheus, will break through opposition, and take pains to see him. Christ invited himself to Zaccheus' house. Wherever Christ comes he opens the heart, and inclines it to receive him. He that has a mind to know Christ, shall be known of him. Those whom Christ calls, must humble themselves, and come down. We may well receive him joyfully, who brings all good with him. Zaccheus gave proofs publicly that he was become a true convert. He does not look to be justified by his works, as the Pharisee; but by his good works he will, through the grace of God, show the sincerity of his faith and repentance. Zaccheus is declared to be a happy man, now he is turned from sin to God. Now that he is saved from his sins, from the guilt of them, from the power of them, all the benefits of salvation are his. Christ is come to his house, and where Christ comes he brings salvation with him. He came into this lost world to seek and to save it. His design was to save, when there was no salvation in any other. He seeks those that sought him not, and asked not for him.

Verses 11-27 This parable is like that of the talents, ( Matthew 25 ) . Those that are called to Christ, he furnishes with gifts needful for their business; and from those to whom he gives power, he expects service. The manifestation of the Spirit is given to ( 1 Corinthians. 12:7 ) ( 1 Peter. 4:10 ) account required, resembles that in the parable of the talents; and the punishment of the avowed enemies of Christ, as well as of false professors, is shown. The principal difference is, that the pound given to each seems to point out the gift of the gospel, which is the same to all who hear it; but the talents, distributed more or less, seem to mean that God gives different capacities and advantages to men, by which this one gift of the gospel may be differently improved.

Verses 28-40 Christ has dominion over all creatures, and may use them as he pleases. He has all men's hearts both under his eye and in his hand. Christ's triumphs, and his disciples' joyful praises, vex proud Pharisees, who are enemies to him and to his kingdom. But Christ, as he despises the contempt of the proud, so he accepts the praises of the humble. Pharisees would silence the praises of Christ, but they cannot; for as God can out of stones raise up children unto Abraham, and turn the stony heart to himself, so he can bring praise out of the mouths of children. And what will be the feelings of men when the Lord returns in glory to judge the world!

Verses 41-48 Who can behold the holy Jesus, looking forward to the miseries that awaited his murderers, weeping over the city where his precious blood was about to be shed, without seeing that the likeness of God in the believer, consists much in good-will and compassion? Surely those cannot be right who take up any doctrines of truth, so as to be hardened towards their fellow-sinners. But let every one remember, that though Jesus wept over Jerusalem, he executed awful vengeance upon it. Though he delights not in the death of a sinner, yet he will surely bring to pass his awful threatenings on those who neglect his salvation. The Son of God did not weep vain and causeless tears, nor for a light matter, nor for himself. He knows the value of souls, the weight of guilt, and how low it will press and sink mankind. May he then come and cleanse our hearts by his Spirit, from all that defiles. May sinners, on every side, become attentive to the words of truth and salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use