Compare Translations for Luke 19:17

17 " 'Well done, good slave!' he told him. 'Because you have been faithful in a very small matter, have authority over 10 towns.'
17 And he said to him, 'Well done, good servant! Because you have been faithful in a very little, you shall have authority over ten cities.'
17 And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
17 "He said, 'Good servant! Great work! Because you've been trustworthy in this small job, I'm making you governor of ten towns.'
17 "And he said to him, 'Well done, good slave, because you have been faithful in a very little thing, you are to be in authority over ten cities.'
17 “ ‘Well done, my good servant!’ his master replied. ‘Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities.’
17 And he said to him, 'Well done, good servant; because you were faithful in a very little, have authority over ten cities.'
17 “‘Well done!’ the king exclaimed. ‘You are a good servant. You have been faithful with the little I entrusted to you, so you will be governor of ten cities as your reward.’
17 He said to him, "Well done, good slave! Because you have been trustworthy in a very small thing, take charge of ten cities.'
17 And he said unto him, Well done, thou good servant: because thou wast found faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
17 And he said to him, You have done well, O good servant: because you have done well in a small thing you will have authority over ten towns.
17 The king replied, ‘Excellent! You are a good servant. Because you have been faithful in a small matter, you will have authority over ten cities.'
17 The king replied, ‘Excellent! You are a good servant. Because you have been faithful in a small matter, you will have authority over ten cities.'
17 `Excellent!' he said to him. `You are a good servant. Because you have been trustworthy in a small matter, I am putting you in charge of ten towns.'
17 And he said to him, Well [done], thou good bondman; because thou hast been faithful in that which is least, be thou in authority over ten cities.
17 "Well done,' he said; "you are a good servant! Since you were faithful in small matters, I will put you in charge of ten cities.'
17 "Well done,' he said; "you are a good servant! Since you were faithful in small matters, I will put you in charge of ten cities.'
17 "The king said to him, 'Good job! You're a good servant. You proved that you could be trusted with a little money. Take charge of ten cities.'
17 "He said to him, 'Well done, you good servant! Because you were found faithful in a very little, you shall have authority over ten cities.'
17 And he said unto him, Well done, thou good slave; because thou hast been faithful in a very little, thou shalt have authority over ten cities.
17 And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
17 And he said to him, 'Well done, good slave! Because you have been faithful in a very small thing, {have authority} over ten cities.'
17 The king said to the servant, 'Excellent! You are a good servant. Since I can trust you with small things, I will let you rule over ten of my cities.'
17 " 'You have done well, my good servant!' his master replied. 'You have been faithful in a very small matter. So I will put you in charge of ten towns.'
17 He said to him, "Well done, good slave! Because you have been trustworthy in a very small thing, take charge of ten cities.'
17 And he said to him: Well done, thou good servant, because thou hast been faithful in a little, thou shalt have power over ten cities.
17 And he said to him, 'Well done, good servant! Because you have been faithful in a very little, you shall have authority over ten cities.'
17 And he said to him, 'Well done, good servant! Because you have been faithful in a very little, you shall have authority over ten cities.'
17 καὶ εἶπεν αὐτῷ · Εὖγε, ἀγαθὲ δοῦλε, ὅτι ἐν ἐλαχίστῳ πιστὸς ἐγένου, ἴσθι ἐξουσίαν ἔχων ἐπάνω δέκα πόλεων.
17 And he said unto him, `Well done, thou good servant; because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.'
17 And he said unto him, `Well done, thou good servant; because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.'
17 And he sayde vnto him: Well good servaute because thou wast faithfull in a very lytell thynge take thou auctorite over ten cities.
17 et ait illi euge bone serve quia in modico fidelis fuisti eris potestatem habens supra decem civitates
17 et ait illi euge bone serve quia in modico fidelis fuisti eris potestatem habens supra decem civitates
17 And he said to him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
17 "He said to him, 'Well done, you good servant! Because you were found faithful in a very little, you shall have authority over ten cities.'
17 "`Well done, good servant,' he replied; `because you have been faithful in a very small matter, be in authority over ten towns.'
17 He said to him, Well be, thou good servant; for in little thing thou hast been true, thou shalt be having power on ten cities [thou shalt have power upon ten cities].
17 and he said to him, Well done, good servant, because in a very little thou didst become faithful, be having authority over ten cities.

Luke 19:17 Commentaries