Compare Translations for Luke 19:47

Luke 19:47 BBE
And every day he was teaching in the Temple. But the chief priests and the scribes and the rulers of the people were attempting to put him to death;
Read Luke 19 BBE  |  Read Luke 19:47 BBE in parallel  
Luke 19:47 KJV
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Read Luke 19 KJV  |  Read Luke 19:47 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 19:47 NIV
Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him.
Read Luke 19 NIV  |  Read Luke 19:47 NIV in parallel  
Luke 19:47 NKJV
And He was teaching daily in the temple. But the chief priests, the scribes, and the leaders of the people sought to destroy Him,
Read Luke 19 NKJV  |  Read Luke 19:47 NKJV in parallel  
Luke 19:47 NRS
Every day he was teaching in the temple. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people kept looking for a way to kill him;
Read Luke 19 NRS  |  Read Luke 19:47 NRS in parallel  
Luke 19:47 ASV
And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:
Read Luke 19 ASV  |  Read Luke 19:47 ASV in parallel  
Luke 19:47 CJB
Every day he taught at the Temple. The head cohanim, the Torah-teachers and the leaders of the people tried to find a way of putting an end to him;
Read Luke 19 CJB  |  Read Luke 19:47 CJB in parallel  
Luke 19:47 RHE
And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him.
Read Luke 19 RHE  |  Read Luke 19:47 RHE in parallel  
Luke 19:47 ELB
Und er lehrte täglich im Tempel; die Hohenpriester aber und die Schriftgelehrten und die Ersten des Volkes suchten ihn umzubringen.
Read Luke 19 ELB  |  Read Luke 19:47 ELB in parallel  
Luke 19:47 ESV
And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,
Read Luke 19 ESV  |  Read Luke 19:47 ESV in parallel  
Luke 19:47 GDB
Ed ogni giorno egli insegnava nel tempio. Ed i principali sacerdoti, e gli Scribi, e i capi del popolo cercavano di farlo morire.
Read Luke 19 GDB  |  Read Luke 19:47 GDB in parallel  
Luke 19:47 GW
Jesus taught in the temple courtyard every day. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people looked for a way to kill him.
Read Luke 19 GW  |  Read Luke 19:47 GW in parallel  
Luke 19:47 GNT
Every day Jesus taught in the Temple. The chief priests, the teachers of the Law, and the leaders of the people wanted to kill him,
Read Luke 19 GNT  |  Read Luke 19:47 GNT in parallel  
Luke 19:47 HNV
He was teaching daily in the temple, but the chief Kohanim and the Sofrim and the leading men among the people sought to destroy him.
Read Luke 19 HNV  |  Read Luke 19:47 HNV in parallel  
Luke 19:47 CSB
Every day He was teaching in the temple complex. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people were looking for a way to destroy Him,
Read Luke 19 CSB  |  Read Luke 19:47 CSB in parallel  
Luke 19:47 BLA
Y enseñaba diariamente en el templo, pero los principales sacerdotes, los escribas y los más prominentes del pueblo procuraban matarle;
Read Luke 19 BLA  |  Read Luke 19:47 BLA in parallel  
Luke 19:47 RVR
Y enseñaba cada día en el templo; mas los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y los principales del pueblo procuraban matarle.
Read Luke 19 RVR  |  Read Luke 19:47 RVR in parallel  
Luke 19:47 LEB
And he was teaching every day in the temple [courts], and the chief priests and the scribes and the most prominent men of the people were seeking to destroy him.
Read Luke 19 LEB  |  Read Luke 19:47 LEB in parallel  
Luke 19:47 LSG
Il enseignait tous les jours dans le temple. Et les principaux sacrificateurs, les scribes, et les principaux du peuple cherchaient à le faire périr;
Read Luke 19 LSG  |  Read Luke 19:47 LSG in parallel  
Luke 19:47 LUT
Und er lehrte täglich im Tempel. Aber die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Vornehmsten im Volk trachteten ihm nach, wie sie ihn umbrächten;
Read Luke 19 LUT  |  Read Luke 19:47 LUT in parallel  
Luke 19:47 NAS
And He was teaching daily in the temple ; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to destroy Him,
Read Luke 19 NAS  |  Read Luke 19:47 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 19:47 NCV
Jesus taught in the Temple every day. The leading priests, the experts on the law, and some of the leaders of the people wanted to kill Jesus.
Read Luke 19 NCV  |  Read Luke 19:47 NCV in parallel  
Luke 19:47 NIRV
Every day Jesus was teaching at the temple. But the chief priests and the teachers of the law were trying to kill him. So were the leaders among the people.
Read Luke 19 NIRV  |  Read Luke 19:47 NIRV in parallel  
Luke 19:47 NLT
After that, he taught daily in the Temple, but the leading priests, the teachers of religious law, and the other leaders of the people began planning how to kill him.
Read Luke 19 NLT  |  Read Luke 19:47 NLT in parallel  
Luke 19:47 OST
Et il enseignait tous les jours dans le temple. Et les principaux sacrificateurs et les scribes, et les principaux du peuple cherchaient à le faire périr.
Read Luke 19 OST  |  Read Luke 19:47 OST in parallel  
Luke 19:47 RSV
And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him;
Read Luke 19 RSV  |  Read Luke 19:47 RSV in parallel  
Luke 19:47 RIV
Ed ogni giorno insegnava nel tempio. Ma i capi sacerdoti e gli scribi e i primi fra il popolo cercavano di farlo morire;
Read Luke 19 RIV  |  Read Luke 19:47 RIV in parallel  
Luke 19:47 SEV
Y enseñaba cada día en el Templo; mas los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y los principales del pueblo procuraban matarle.
Read Luke 19 SEV  |  Read Luke 19:47 SEV in parallel  
Luke 19:47 SVV
En Hij leerde dagelijks in den tempel; en de overpriesters, en de Schriftgeleerden, en de oversten des volks zochten Hem te doden.
Read Luke 19 SVV  |  Read Luke 19:47 SVV in parallel  
Luke 19:47 DBY
And he was teaching day by day in the temple: and the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Read Luke 19 DBY  |  Read Luke 19:47 DBY in parallel  
Luke 19:47 VUL
et erat docens cotidie in templo principes autem sacerdotum et scribae et principes plebis quaerebant illum perdere
Read Luke 19 VUL  |  Read Luke 19:47 VUL in parallel  
Luke 19:47 MSG
From then on he taught each day in the Temple. The high priests, religion scholars, and the leaders of the people were trying their best to find a way to get rid of him.
Read Luke 19 MSG  |  Read Luke 19:47 MSG in parallel  
Luke 19:47 WBT
And he taught daily in the temple. But the chief priests, and the scribes, and the chief of the people sought to destroy him,
Read Luke 19 WBT  |  Read Luke 19:47 WBT in parallel  
Luke 19:47 TMB
And He taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy Him;
Read Luke 19 TMB  |  Read Luke 19:47 TMB in parallel  
Luke 19:47 TNIV
Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him.
Read Luke 19 TNIV  |  Read Luke 19:47 TNIV in parallel  
Luke 19:47 WNT
And day after day He taught in the Temple, while the High Priests and the Scribes were devising some means of destroying Him, as were also the leading men of the people.
Read Luke 19 WNT  |  Read Luke 19:47 WNT in parallel  
Luke 19:47 WEB
He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.
Read Luke 19 WEB  |  Read Luke 19:47 WEB in parallel  
Luke 19:47 WYC
And he was teaching every day in the temple. And the princes of priests, and the scribes, and the princes of the people sought to destroy him [Forsooth the prince of priests, and the scribes, and the princes of the people sought to lose him];
Read Luke 19 WYC  |  Read Luke 19:47 WYC in parallel  
Luke 19:47 YLT
And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him -- also the chiefs of the people --
Read Luke 19 YLT  |  Read Luke 19:47 YLT in parallel  

Luke 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The conversion of Zaccheus. (1-10) The parable of the nobleman and his servants. (11-27) Christ enters Jerusalem. (28-40) Christ laments over Jerusalem. (41-48)

Verses 1-10 Those who sincerely desire a sight of Christ, like Zaccheus, will break through opposition, and take pains to see him. Christ invited himself to Zaccheus' house. Wherever Christ comes he opens the heart, and inclines it to receive him. He that has a mind to know Christ, shall be known of him. Those whom Christ calls, must humble themselves, and come down. We may well receive him joyfully, who brings all good with him. Zaccheus gave proofs publicly that he was become a true convert. He does not look to be justified by his works, as the Pharisee; but by his good works he will, through the grace of God, show the sincerity of his faith and repentance. Zaccheus is declared to be a happy man, now he is turned from sin to God. Now that he is saved from his sins, from the guilt of them, from the power of them, all the benefits of salvation are his. Christ is come to his house, and where Christ comes he brings salvation with him. He came into this lost world to seek and to save it. His design was to save, when there was no salvation in any other. He seeks those that sought him not, and asked not for him.

Verses 11-27 This parable is like that of the talents, ( Matthew 25 ) . Those that are called to Christ, he furnishes with gifts needful for their business; and from those to whom he gives power, he expects service. The manifestation of the Spirit is given to ( 1 Corinthians. 12:7 ) ( 1 Peter. 4:10 ) account required, resembles that in the parable of the talents; and the punishment of the avowed enemies of Christ, as well as of false professors, is shown. The principal difference is, that the pound given to each seems to point out the gift of the gospel, which is the same to all who hear it; but the talents, distributed more or less, seem to mean that God gives different capacities and advantages to men, by which this one gift of the gospel may be differently improved.

Verses 28-40 Christ has dominion over all creatures, and may use them as he pleases. He has all men's hearts both under his eye and in his hand. Christ's triumphs, and his disciples' joyful praises, vex proud Pharisees, who are enemies to him and to his kingdom. But Christ, as he despises the contempt of the proud, so he accepts the praises of the humble. Pharisees would silence the praises of Christ, but they cannot; for as God can out of stones raise up children unto Abraham, and turn the stony heart to himself, so he can bring praise out of the mouths of children. And what will be the feelings of men when the Lord returns in glory to judge the world!

Verses 41-48 Who can behold the holy Jesus, looking forward to the miseries that awaited his murderers, weeping over the city where his precious blood was about to be shed, without seeing that the likeness of God in the believer, consists much in good-will and compassion? Surely those cannot be right who take up any doctrines of truth, so as to be hardened towards their fellow-sinners. But let every one remember, that though Jesus wept over Jerusalem, he executed awful vengeance upon it. Though he delights not in the death of a sinner, yet he will surely bring to pass his awful threatenings on those who neglect his salvation. The Son of God did not weep vain and causeless tears, nor for a light matter, nor for himself. He knows the value of souls, the weight of guilt, and how low it will press and sink mankind. May he then come and cleanse our hearts by his Spirit, from all that defiles. May sinners, on every side, become attentive to the words of truth and salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use