The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Luke
Luke 2:43
Compare Translations for Luke 2:43
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Luke 2:42
NEXT
Luke 2:44
Holman Christian Standard Bible
43
After those days were over, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but His parents did not know it.
Read Luke (CSB)
English Standard Version
43
And when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents did not know it,
Read Luke (ESV)
King James Version
43
And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
Read Luke (KJV)
The Message Bible
43
When it was over and they left for home, the child Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents didn't know it.
Read Luke (MSG)
New American Standard Bible
43
and as they were returning, after spending the full number of days, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. But His parents were unaware of it,
Read Luke (NAS)
New International Version
43
After the festival was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it.
Read Luke (NIV)
New King James Version
43
When they had finished the days, as they returned, the Boy Jesus lingered behind in Jerusalem. And Joseph and His mother did not know it;
Read Luke (NKJV)
New Living Translation
43
After the celebration was over, they started home to Nazareth, but Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents didn’t miss him at first,
Read Luke (NLT)
New Revised Standard
43
When the festival was ended and they started to return, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents did not know it.
Read Luke (NRS)
American Standard Version
43
and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus tarried behind in Jerusalem; and his parents knew it not;
Read Luke (ASV)
The Bible in Basic English
43
And when the days of the feast came to an end and they were going back, the boy Jesus was still in Jerusalem, but they had no knowledge of it:
Read Luke (BBE)
Common English Bible
43
After the festival was over, they were returning home, but the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents didn't know it.
Read Luke (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
43
After the festival was over, they were returning home, but the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents didn't know it.
Read Luke (CEBA)
The Complete Jewish Bible
43
But after the festival was over, when his parents returned, Yeshua remained in Yerushalayim. They didn't realize this;
Read Luke (CJB)
The Darby Translation
43
and had completed the days, as they returned, the boy Jesus remained behind in Jerusalem, and his parents knew not [of it];
Read Luke (DBY)
Good News Translation
43
When the festival was over, they started back home, but the boy Jesus stayed in Jerusalem. His parents did not know this;
Read Luke (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
43
When the festival was over, they started back home, but the boy Jesus stayed in Jerusalem. His parents did not know this;
Read Luke (GNTA)
GOD'S WORD Translation
43
When the festival was over, they left for home. The boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents didn't know it.
Read Luke (GW)
Hebrew Names Version
43
and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Yeshua stayed behind in Yerushalayim. Yosef and his mother didn't know it,
Read Luke (HNV)
Jubilee Bible 2000
43
And having completed the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not
of it
.
Read Luke (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
43
And when they had fulfilled the days, as they returned , the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
Read Luke (KJVA)
Lexham English Bible
43
And [after] the days were completed, while they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. And his parents did not know [it],
Read Luke (LEB)
New Century Version
43
After the feast days were over, they started home. The boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents did not know it.
Read Luke (NCV)
New International Reader's Version
43
After the Feast was over, his parents left to go back home. The boy Jesus stayed behind in Jerusalem. But they were not aware of it.
Read Luke (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
43
When the festival was ended and they started to return, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents did not know it.
Read Luke (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
43
And having fulfilled the days, when they returned, the child Jesus remained in Jerusalem. And his parents knew it not.
Read Luke (RHE)
Revised Standard Version
43
and when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents did not know it,
Read Luke (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
43
and when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents did not know it,
Read Luke (RSVA)
SBL Greek New Testament
43
καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας, ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτοὺς ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἰερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἔγνωσαν οἱ γονεῖς ⸃ αὐτοῦ.
Read Luke (SBLG)
Third Millennium Bible
43
And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and His mother knew not of it.
Read Luke (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
43
And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and His mother knew not of it.
Read Luke (TMBA)
Tyndale
43
And when they had fulfilled the dayes as they returned home the chylde Iesus boode styll in Hierusalem vnknowynge to his father and mother.
Read Luke (TYN)
The Latin Vulgate
43
consummatisque diebus cum redirent remansit puer Iesus in Hierusalem et non cognoverunt parentes eius
Read Luke (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
43
consummatisque diebus cum redirent remansit puer Iesus in Hierusalem et non cognoverunt parentes eius
Read Luke (VULA)
The Webster Bible
43
And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not [of it].
Read Luke (WBT)
World English Bible
43
and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy, Jesus, stayed behind in Jerusalem. Joseph and his mother didn't know it,
Read Luke (WEB)
Weymouth New Testament
43
after staying the full number of days, when they started back home the boy Jesus remained behind in Jerusalem. His parents did not discover this,
Read Luke (WNT)
Wycliffe
43
And when the days were done, they turned again; and the child abode in Jerusalem, and his father and mother knew it not.
Read Luke (WYC)
Young's Literal Translation
43
and having finished the days, in their returning the child Jesus remained behind in Jerusalem, and Joseph and his mother did not know,
Read Luke (YLT)
PREVIOUS
Luke 2:42
NEXT
Luke 2:44
Luke 2:43 Commentaries
People's New Testament
PLUS
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS