Compare Translations for Luke 3:9

Luke 3:9 BBE
And even now the axe is put to the root of the trees; and every tree which does not have good fruit will be cut down and put into the fire.
Read Luke 3 BBE  |  Read Luke 3:9 BBE in parallel  
Luke 3:9 CSB
Even now the ax is ready to strike the root of the trees! Therefore every tree that doesn't produce good fruit will be cut down and thrown into the fire."
Read Luke 3 CSB  |  Read Luke 3:9 CSB in parallel  
Luke 3:9 KJV
And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down , and cast into the fire.
Read Luke 3 KJV  |  Read Luke 3:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 3:9 NKJV
And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire."
Read Luke 3 NKJV  |  Read Luke 3:9 NKJV in parallel  
Luke 3:9 RSV
Even now the axe is laid to the root of the trees; every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire."
Read Luke 3 RSV  |  Read Luke 3:9 RSV in parallel  
Luke 3:9 ASV
And even now the axe also lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Read Luke 3 ASV  |  Read Luke 3:9 ASV in parallel  
Luke 3:9 CJB
Already the axe is at the root of the trees, ready to strike; every tree that doesn't produce good fruit will be chopped down and thrown in the fire!"
Read Luke 3 CJB  |  Read Luke 3:9 CJB in parallel  
Luke 3:9 RHE
For now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that bringeth not forth good fruit shall be cut down and cast into the fire.
Read Luke 3 RHE  |  Read Luke 3:9 RHE in parallel  
Luke 3:9 ELB
Schon ist aber auch die Axt an die Wurzel der Bäume gelegt; jeder Baum nun, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.
Read Luke 3 ELB  |  Read Luke 3:9 ELB in parallel  
Luke 3:9 ESV
Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire."
Read Luke 3 ESV  |  Read Luke 3:9 ESV in parallel  
Luke 3:9 GDB
Or già è posta la scure alla radice degli alberi; ogni albero adunque che non fa buon frutto è tagliato, e gettato nel fuoco.
Read Luke 3 GDB  |  Read Luke 3:9 GDB in parallel  
Luke 3:9 GW
The ax is now ready to cut the roots of the trees. Any tree that doesn't produce good fruit will be cut down and thrown into a fire."
Read Luke 3 GW  |  Read Luke 3:9 GW in parallel  
Luke 3:9 GNT
The ax is ready to cut down the trees at the roots; every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown in the fire."
Read Luke 3 GNT  |  Read Luke 3:9 GNT in parallel  
Luke 3:9 HNV
Even now the ax also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn't bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire."
Read Luke 3 HNV  |  Read Luke 3:9 HNV in parallel  
Luke 3:9 BLA
Y también el hacha ya está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego.
Read Luke 3 BLA  |  Read Luke 3:9 BLA in parallel  
Luke 3:9 RVR
Y ya también el hacha está puesta á la raíz de los árboles: todo árbol pues que no hace buen fruto, es cortado, y echado en el fuego.
Read Luke 3 RVR  |  Read Luke 3:9 RVR in parallel  
Luke 3:9 LEB
And even now the ax is positioned at the root of the trees; therefore every tree not producing good fruit is cut down and thrown into the fire."
Read Luke 3 LEB  |  Read Luke 3:9 LEB in parallel  
Luke 3:9 LSG
Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.
Read Luke 3 LSG  |  Read Luke 3:9 LSG in parallel  
Luke 3:9 LUT
Es ist schon die Axt den Bäumen an die Wurzel gelegt; welcher Baum nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und in das Feuer geworfen.
Read Luke 3 LUT  |  Read Luke 3:9 LUT in parallel  
Luke 3:9 NAS
"Indeed the axe is already laid at the root of the trees ; so every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire."
Read Luke 3 NAS  |  Read Luke 3:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 3:9 NCV
The ax is now ready to cut down the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire."
Read Luke 3 NCV  |  Read Luke 3:9 NCV in parallel  
Luke 3:9 NIRV
The ax is already lying at the roots of the trees. All the trees that don't produce good fruit will be cut down. They will be thrown into the fire."
Read Luke 3 NIRV  |  Read Luke 3:9 NIRV in parallel  
Luke 3:9 NIV
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire."
Read Luke 3 NIV  |  Read Luke 3:9 NIV in parallel  
Luke 3:9 NLT
Even now the ax of God's judgment is poised, ready to sever your roots. Yes, every tree that does not produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire."
Read Luke 3 NLT  |  Read Luke 3:9 NLT in parallel  
Luke 3:9 NRS
Even now the ax is lying at the root of the trees; every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire."
Read Luke 3 NRS  |  Read Luke 3:9 NRS in parallel  
Luke 3:9 OST
Or, la cognée est déjà mise à la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu.
Read Luke 3 OST  |  Read Luke 3:9 OST in parallel  
Luke 3:9 RIV
E ormai è anche posta la scure alla radice degli alberi; ogni albero dunque che non fa buon frutto, vien tagliato e gittato nel fuoco.
Read Luke 3 RIV  |  Read Luke 3:9 RIV in parallel  
Luke 3:9 SEV
Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; todo árbol pues que no hace buen fruto, es cortado, y echado en el fuego.
Read Luke 3 SEV  |  Read Luke 3:9 SEV in parallel  
Luke 3:9 SVV
En de bijl ligt ook alrede aan den wortel der bomen; alle boom dan, die geen goede vrucht voortbrengt, wordt uitgehouwen, en in het vuur geworpen.
Read Luke 3 SVV  |  Read Luke 3:9 SVV in parallel  
Luke 3:9 DBY
And already also the axe is applied to the root of the trees; every tree therefore not producing good fruit is cut down and cast into [the] fire.
Read Luke 3 DBY  |  Read Luke 3:9 DBY in parallel  
Luke 3:9 VUL
iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur
Read Luke 3 VUL  |  Read Luke 3:9 VUL in parallel  
Luke 3:9 MSG
What counts is your life. Is it green and blossoming? Because if it's deadwood, it goes on the fire."
Read Luke 3 MSG  |  Read Luke 3:9 MSG in parallel  
Luke 3:9 WBT
And now also the ax is laid to the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit, is hewn down, and cast into the fire.
Read Luke 3 WBT  |  Read Luke 3:9 WBT in parallel  
Luke 3:9 TMB
And now also the ax is laid unto the root of the trees. Every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down and cast into the fire."
Read Luke 3 TMB  |  Read Luke 3:9 TMB in parallel  
Luke 3:9 TNIV
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire."
Read Luke 3 TNIV  |  Read Luke 3:9 TNIV in parallel  
Luke 3:9 WNT
And even now the axe is lying at the root of the trees, so that every tree which fails to yield good fruit will quickly be hewn down and thrown into the fire."
Read Luke 3 WNT  |  Read Luke 3:9 WNT in parallel  
Luke 3:9 WEB
Even now the ax also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn't bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire."
Read Luke 3 WEB  |  Read Luke 3:9 WEB in parallel  
Luke 3:9 WYC
And now an ax is set [is put] to the root of the tree; and therefore every tree that maketh not good fruit, shall be cut down, and shall be cast into the fire [shall be cut down, and sent into the fire].
Read Luke 3 WYC  |  Read Luke 3:9 WYC in parallel  
Luke 3:9 YLT
and already also the axe unto the root of the trees is laid, every tree, therefore, not making good fruit is cut down, and to fire it is cast.'
Read Luke 3 YLT  |  Read Luke 3:9 YLT in parallel  

Luke 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

John the Baptist's ministry. (1-14) John the Baptist testifies concerning Christ. (15-20) The baptism of Christ. (21,22) The genealogy of Christ. (23-38)

Verses 1-14 The scope and design of John's ministry were, to bring the people from their sins, and to their Saviour. He came preaching, not a sect, or party, but a profession; the sign or ceremony was washing with water. By the words here used John preached the necessity of repentance, in order to the remission of sins, and that the baptism of water was an outward sign of that inward cleansing and renewal of heart, which attend, or are the effects of true repentance, as well as a profession of it. Here is the fulfilling of the Scriptures, ( Isaiah 40:3 ) , in the ministry of John. When way is made for the gospel into the heart, by taking down high thoughts, and bringing them into obedience to Christ, by levelling the soul, and removing all that hinders us in the way of Christ and his grace, then preparation is made to welcome the salvation of God. Here are general warnings and exhortations which John gave. The guilty, corrupted race of mankind is become a generation of vipers; hateful to God, and hating one another. There is no way of fleeing from the wrath to come, but by repentance; and by the change of our way the change of our mind must be shown. If we are not really holy, both in heart and life, our profession of religion and relation to God and his church, will stand us in no stead at all; the sorer will our destruction be, if we do not bring forth fruits meet for repentance. John the Baptist gave instructions to several sorts of persons. Those that profess and promise repentance, must show it by reformation, according to their places and conditions. The gospel requires mercy, not sacrifice; and its design is, to engage us to do all the good we can, and to be just to all men. And the same principle which leads men to forego unjust gain, leads to restore that which is gained by wrong. John tells the soldiers their duty. Men should be cautioned against the temptations of their employments. These answers declared the present duty of the inquirers, and at once formed a test of their sincerity. As none can or will accept Christ's salvation without true repentance, so the evidence and effects of this repentance are here marked out.

Verses 15-20 John the Baptist disowned being himself the Christ, but confirmed the people in their expectations of the long-promised Messiah. He could only exhort them to repent, and assure them of forgiveness upon repentance; but he could not work repentance in them, nor confer remission on them. Thus highly does it become us to speak of Christ, and thus humbly of ourselves. John can do no more than baptize with water, in token that they ought to purify and cleanse themselves; but Christ can, and will baptize with the Holy Ghost; he can give the Spirit, to cleanse and purify the heart, not only as water washes off the dirt on the outside, but as fire clears out the dross that is within, and melts down the metal, that it may be cast into a new mould. John was an affectionate preacher; he was beseeching; he pressed things home upon his hearers. He was a practical preacher; quickening them to their duty, and directing them in it. He was a popular preacher; he addressed the people, according to their capacity. He was an evangelical preacher. In all his exhortations, he directed people to Christ. When we press duty upon people, we must direct them to Christ, both for righteousness and strength. He was a copious preacher; he shunned not to declare the whole counsel of God. But a full stop was put to John's preaching when he was in the midst of his usefulness. Herod being reproved by him for many evils, shut up John in prison. Those who injure the faithful servants of God, add still greater guilt to their other sins.

Verses 21-22 Christ did not confess sin, as others did, for he had none to confess; but he prayed, as others did, and kept up communion with his Father. Observe, all the three voices from heaven, by which the Father bare witness to the Son, were pronounced while he was praying, or soon after, Lu. 9:35 ; Joh. 12:28 . The Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and there came a voice from heaven, from God the Father, from the excellent glory. Thus was a proof of the Holy Trinity, of the Three Persons in the Godhead, given at the baptism of Christ.

Verses 23-38 Matthew's list of the forefathers of Jesus showed that Christ was the son of Abraham, in whom all the families of the earth are blessed, and heir to the throne of David; but Luke shows that Jesus was the Seed of the woman that should break the serpent's head, and traces the line up to Adam, beginning with Eli, or Heli, the father, not of Joseph, but of Mary. The seeming differences between the two evangelists in these lists of names have been removed by learned men. But our salvation does not depend upon our being able to solve these difficulties, nor is the Divine authority of the Gospels at all weakened by them. The list of names ends thus, "Who was the son of Adam, the son of God;" that is, the offspring of God by creation. Christ was both the son of Adam and the Son of God, that he might be a proper Mediator between God and the sons of Adam, and might bring the sons of Adam to be, through him, the sons of God. All flesh, as descended from the first Adam, is as grass, and withers as the flower of the field; but he who partakes of the Holy Spirit of life from the Second Adam, has that eternal happiness, which by the gospel is preached unto us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use