1 Samuel 19:3

3 Ich will aber herausgehen und neben meinem Vater stehen auf dem Felde, da du bist, und von dir mit meinem Vater reden; und was ich sehe, will ich dir kundtun.

1 Samuel 19:3 Meaning and Commentary

1 Samuel 19:3

And I will go out
In the morning, at the same time his father used to take his morning walk:

and stand beside my father in the field where thou [art];
on that side of him next to David, that he might not see him, and yet be so near, that David might hear what passed between them:

and I will commune with my father of thee;
speak in favour of him, and endeavour to dissuade him from attempting to take away his life, which was of so much importance and usefulness in the commonwealth of Israel:

and what I see that I will tell thee;
what David could not well hear he would inform him of, and what he could perceive in the countenance of Saul, as well as conclude from his words, that he would make known to David, that so he might know better what he had to do, and provide for his safety.

1 Samuel 19:3 In-Context

1 Saul aber redete mit seinem Sohn Jonathan und mit allen seinen Knechten, daß sie David sollten töten. Aber Jonathan, Sauls Sohn, hatte David sehr lieb
2 und verkündigte es ihm und sprach: Mein Vater Saul trachtet darnach, daß er dich töte. Nun, so bewahre dich morgen und bleib verborgen und verstecke dich. {~}
3 Ich will aber herausgehen und neben meinem Vater stehen auf dem Felde, da du bist, und von dir mit meinem Vater reden; und was ich sehe, will ich dir kundtun.
4 Und Jonathan redete das Beste von David mit seinem Vater Saul und sprach zu ihm: Es versündige sich der König nicht an seinem Knecht David; denn er hat keine Sünde wider dich getan, und sein Tun ist dir sehr nütze,
5 und er hat sein Leben in seine Hand gesetzt und schlug den Philister, und der HERR tat ein großes Heil dem ganzen Israel. Das hast du gesehen und dich des gefreut. Warum willst du dich denn an unschuldigem Blut versündigen, daß du David ohne Ursache tötest?
The Luther Bible is in the public domain.