Daniel 11:26

26 Und eben die sein Brot essen, die werden ihn helfen verderben und sein Heer unterdrücken, daß gar viele erschlagen werden.

Daniel 11:26 Meaning and Commentary

Daniel 11:26

Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy
him
Those of his own household, his familiar friends, his courtiers and counsellors, and the generals of his army; his destruction, or the loss of the battle, was owing either to the bad counsels they gave him, or to their desertion of him, being corrupted by Antiochus: and his army shall overflow:
that is, the army of Antiochus, like a mighty inundation of water, which carries all before it, should overflow, or bear down and destroy, the army of Ptolemy, and overrun all Egypt, as it did, as before related; no more resistance being to be made to it than to a rapid flood of water: and many shall fall down slain:
of the army of the king of Egypt. The account given of this affair in the Apocrypha:

``18 And made war against Ptolemee king of Egypt: but Ptolemee was afraid of him, and fled; and many were wounded to death. 19 Thus they got the strong cities in the land of Egypt and he took the spoils thereof.'' (1 Maccabees 1)
Josephus says F24, that Antiochus,
``being with a great army at Pelusium, and circumventing Ptolemy Philometor by fraud, seized on Egypt; and being in the parts near to Memphis, and taking it, he hastened to Alexandria to besiege it, and got Ptolemy, reigning there, into his hands.''

FOOTNOTES:

F24 Antiqu. l. 12. c. 5, sect. 2.

Daniel 11:26 In-Context

24 und es wird ihm gelingen, daß er in die besten Städte des Landes kommen wird; und wird's also ausrichten, wie es weder seine Väter noch seine Voreltern tun konnten, mit Rauben, Plündern und Ausbeuten; und wird nach den allerfestesten Städten trachten, und das eine Zeitlang.
25 Und er wird seine Macht und sein Herz wider den König gegen Mittag erregen mit großer Heereskraft; Da wird der König gegen Mittag gereizt werden zum Streit mit einer großen, mächtigen Heereskraft; aber er wird nicht bestehen, denn es werden Verrätereien wider ihn gemacht.
26 Und eben die sein Brot essen, die werden ihn helfen verderben und sein Heer unterdrücken, daß gar viele erschlagen werden.
27 Und beider Könige Herz wird denken, wie sie einander Schaden tun, und werden an einem Tische fälschlich miteinander reden. Es wird ihnen aber nicht gelingen; denn das Ende ist noch auf eine andere Zeit bestimmt.
28 Darnach wird er wiederum heimziehen mit großem Gut und sein Herz richten wider den heiligen Bund; da wird er es ausrichten und also heim in sein Land ziehen.
The Luther Bible is in the public domain.