Compare Translations for Malachi 2:14

Malachi 2:14 BBE
But you say, For what reason? Because the Lord has been a witness between you and the wife of your early years, to whom you have been untrue, though she is your friend and the wife to whom you have given your word.
Read Malachi 2 BBE  |  Read Malachi 2:14 BBE in parallel  
Malachi 2:14 KJV
Yet ye say , Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously : yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
Read Malachi 2 KJV  |  Read Malachi 2:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Malachi 2:14 NIRV
You ask, "Why?" It's because the LORD is holding you accountable. He watches how you treat the wife you married when you were young. You have broken your promise to her. You did it even though she's your partner. You promised to stay married to her. And the LORD was a witness to it.
Read Malachi 2 NIRV  |  Read Malachi 2:14 NIRV in parallel  
Malachi 2:14 NKJV
Yet you say, "For what reason?" Because the Lord has been witness Between you and the wife of your youth, With whom you have dealt treacherously; Yet she is your companion And your wife by covenant.
Read Malachi 2 NKJV  |  Read Malachi 2:14 NKJV in parallel  
Malachi 2:14 NRS
You ask, "Why does he not?" Because the Lord was a witness between you and the wife of your youth, to whom you have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant.
Read Malachi 2 NRS  |  Read Malachi 2:14 NRS in parallel  
Malachi 2:14 ASV
Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously, though she is thy companion, and the wife of thy covenant.
Read Malachi 2 ASV  |  Read Malachi 2:14 ASV in parallel  
Malachi 2:14 CJB
Nevertheless, you ask, "Why is this?" Because ADONAI is witness between you and the wife of your youth that you have broken faith with her, though she is your companion, your wife by covenant.
Read Malachi 2 CJB  |  Read Malachi 2:14 CJB in parallel  
Malachi 2:14 RHE
And you have said: For what cause? Because the Lord hath been witness between thee, and the wife of thy youth, whom thou hast despised: yet she was thy partner, and the wife of thy covenant.
Read Malachi 2 RHE  |  Read Malachi 2:14 RHE in parallel  
Malachi 2:14 ELB
Und ihr sprechet: Warum? Weil Jehova Zeuge gewesen ist zwischen dir und dem Weibe deiner Jugend, an welchem du treulos gehandelt hast, da sie doch deine Genossin und das Weib deines Bundes ist.
Read Malachi 2 ELB  |  Read Malachi 2:14 ELB in parallel  
Malachi 2:14 ESV
But you say, "Why does he not?" Because the LORDwas witness between you and the wife of your youth, to whom you have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant.
Read Malachi 2 ESV  |  Read Malachi 2:14 ESV in parallel  
Malachi 2:14 GDB
E pur dite: Perchè? Perciocchè il Signore è stato testimonio fra te, e la moglie della tua giovanezza, inverso la quale tu usi dislealtà; benchè ella sia tua consorte, e la moglie del tuo patto.
Read Malachi 2 GDB  |  Read Malachi 2:14 GDB in parallel  
Malachi 2:14 GW
But you ask, "Why [aren't our offerings accepted]?" It is because the LORD is a witness between you and the wife of your youth, to whom you have been unfaithful. Yet, she is your companion, the wife of your marriage vows.
Read Malachi 2 GW  |  Read Malachi 2:14 GW in parallel  
Malachi 2:14 GNT
You ask why he no longer accepts them. It is because he knows you have broken your promise to the wife you married when you were young. She was your partner, and you have broken your promise to her, although you promised before God that you would be faithful to her.
Read Malachi 2 GNT  |  Read Malachi 2:14 GNT in parallel  
Malachi 2:14 HNV
Yet you say, 'Why?' Because the LORD has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
Read Malachi 2 HNV  |  Read Malachi 2:14 HNV in parallel  
Malachi 2:14 CSB
Yet you ask, "For what reason?" Because the Lord has been a witness between you and the wife of your youth. You have acted treacherously against her, though she was your marriage partner and your wife by covenant.
Read Malachi 2 CSB  |  Read Malachi 2:14 CSB in parallel  
Malachi 2:14 BLA
Y vosotros decís: "¿Por qué?" Porque el SEÑOR ha sido testigo entre tú y la mujer de tu juventud, contra la cual has obrado deslealmente, aunque ella es tu compañera y la mujer de tu pacto.
Read Malachi 2 BLA  |  Read Malachi 2:14 BLA in parallel  
Malachi 2:14 RVR
Mas diréis: ¿Por qué? Porque Jehová ha atestiguado entre ti y la mujer de tu mocedad, contra la cual tú has sido desleal, siendo ella tu compañera, y la mujer de tu pacto.
Read Malachi 2 RVR  |  Read Malachi 2:14 RVR in parallel  
Malachi 2:14 LSG
Et vous dites: Pourquoi?... Parce que l'?ternel a ?t? t?moin entre toi et la femme de ta jeunesse, A laquelle tu es infid?le, Bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.
Read Malachi 2 LSG  |  Read Malachi 2:14 LSG in parallel  
Malachi 2:14 LUT
Und so sprecht ihr: "Warum das?" Darum daß der HERR zwischen dir und dem Weibe deiner Jugend Zeuge war, die du verachtest, so sie doch deine Gesellin und ein Weib deines Bundes ist.
Read Malachi 2 LUT  |  Read Malachi 2:14 LUT in parallel  
Malachi 2:14 NAS
"Yet you say, 'For what reason ?' Because the LORD has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion and your wife by covenant.
Read Malachi 2 NAS  |  Read Malachi 2:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Malachi 2:14 NCV
You ask, "Why?" It is because the Lord sees how you treated the wife you married when you were young. You broke your promise to her, even though she was your partner and you had an agreement with her.
Read Malachi 2 NCV  |  Read Malachi 2:14 NCV in parallel  
Malachi 2:14 NIV
You ask, "Why?" It is because the LORD is acting as the witness between you and the wife of your youth, because you have broken faith with her, though she is your partner, the wife of your marriage covenant.
Read Malachi 2 NIV  |  Read Malachi 2:14 NIV in parallel  
Malachi 2:14 NLT
You cry out, "Why has the LORD abandoned us?" I'll tell you why! Because the LORD witnessed the vows you and your wife made to each other on your wedding day when you were young. But you have been disloyal to her, though she remained your faithful companion, the wife of your marriage vows.
Read Malachi 2 NLT  |  Read Malachi 2:14 NLT in parallel  
Malachi 2:14 OST
Et vous dites: "Pourquoi? " Parce que l'Éternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, à laquelle tu es infidèle, bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.
Read Malachi 2 OST  |  Read Malachi 2:14 OST in parallel  
Malachi 2:14 RSV
You ask, "Why does he not?" Because the LORD was witness to the covenant between you and the wife of your youth, to whom you have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant.
Read Malachi 2 RSV  |  Read Malachi 2:14 RSV in parallel  
Malachi 2:14 RIV
Eppure dite: "Perché?" Perché l’Eterno è testimonio fra te e la moglie della tue giovinezza, verso la quali ti conduci perfidamente, bench’ella sia la tua compagna, la moglie alla quale sei legato da un patto.
Read Malachi 2 RIV  |  Read Malachi 2:14 RIV in parallel  
Malachi 2:14 SEV
Y diréis: ¿Por qué? Porque el SEÑOR ha atestiguado entre ti y la mujer de tu juventud, contra la cual tú has sido desleal, siendo ella tu compañera, y la mujer de tu pacto.
Read Malachi 2 SEV  |  Read Malachi 2:14 SEV in parallel  
Malachi 2:14 SVV
Gij nu zegt: Waarom? Daarom dat de HEERE een Getuige geweest is, tussen u en tussen de huisvrouw uwer jeugd, met dewelke gij trouwelooslijk handelt; daar zij toch uw gezellin, en de huisvrouw uws verbonds is.
Read Malachi 2 SVV  |  Read Malachi 2:14 SVV in parallel  
Malachi 2:14 DBY
Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been a witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt unfaithfully: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
Read Malachi 2 DBY  |  Read Malachi 2:14 DBY in parallel  
Malachi 2:14 VUL
et dixistis quam ob causam quia Dominus testificatus est inter te et uxorem pubertatis tuae quam tu despexisti et haec particeps tua et uxor foederis tui
Read Malachi 2 VUL  |  Read Malachi 2:14 VUL in parallel  
Malachi 2:14 MSG
Do you know why? Simple. Because God was there as a witness when you spoke your marriage vows to your young bride, and now you've broken those vows, broken the faith-bond with your vowed companion, your covenant wife.
Read Malachi 2 MSG  |  Read Malachi 2:14 MSG in parallel  
Malachi 2:14 WBT
Yet ye say, Why? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
Read Malachi 2 WBT  |  Read Malachi 2:14 WBT in parallel  
Malachi 2:14 TMB
Yet ye say, "Why?" Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously; yet she is thy companion and the wife of thy covenant.
Read Malachi 2 TMB  |  Read Malachi 2:14 TMB in parallel  
Malachi 2:14 TNIV
You ask, "Why?" It is because the LORD is the witness between you and the wife of your youth. You have been unfaithful to her, though she is your partner, the wife of your marriage covenant.
Read Malachi 2 TNIV  |  Read Malachi 2:14 TNIV in parallel  
Malachi 2:14 WEB
Yet you say, 'Why?' Because Yahweh has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
Read Malachi 2 WEB  |  Read Malachi 2:14 WEB in parallel  
Malachi 2:14 WYC
And ye said, For what cause? For the Lord witnessed betwixt thee and the wife of thy puberty, that is, (of the) time of (thy) marriage, whom thou despisedest, and this is thy fellow, and the wife of thy covenant of peace. (And ye said, For what reason? Because the Lord hath witnessed what is between thee and the wife of thy youth, she whom thou hast despised, even though she is thy partner, or thy companion, and the wife of thy covenant of peace, or to whom thou hast pledged thy troth, or hast promised to be faithful.)
Read Malachi 2 WYC  |  Read Malachi 2:14 WYC in parallel  
Malachi 2:14 YLT
And ye have said, `Wherefore?' Because Jehovah hath testified between thee And the wife of thy youth, That thou hast dealt treacherously against her, And she thy companion, and thy covenant-wife.
Read Malachi 2 YLT  |  Read Malachi 2:14 YLT in parallel  

Malachi 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The priests reproved for neglecting their covenant. (1-9) The people reproved for their evil practices. (10-17)

Verses 1-9 What is here said of the covenant of priesthood, is true of the covenant of grace made with all believers, as spiritual priests. It is a covenant of life and peace; it assures all believers of all happiness, both in this world and in that to come. It is an honour to God's servants to be employed as his messengers. The priest's lips should not keep knowledge from his people, but keep it for them. The people are all concerned to know the will of the Lord. We must not only consult the written word, but desire instruction and advice from God's messengers, in the affairs of our souls. Ministers must exert themselves to the utmost for the conversion of sinners; and even among those called Israelites, there are many to be turned from iniquity. Those ministers, and those only, are likely to turn men from sin, who preach sound doctrine, and live holy lives according to the Scripture. Many departed from this way; thus they misled the people. Such as walk with God in peace and righteousness, and turn others from sin, honour God; he will honour them, while those who despise him shall be lightly esteemed.

Verses 10-17 Corrupt practices are the fruit of corrupt principles; and he who is false to his God, will not be true to his fellow mortals. In contempt of the marriage covenant, which God instituted, the Jews put away the wives they had of their own nation, probably to make room for strange wives. They made their lives bitter to them; yet, in the sight of others, they pretend to be tender of them. Consider she is thy wife; thy own; the nearest relation thou hast in the world. The wife is to be looked on, not as a servant, but as a companion to the husband. There is an oath of God between them, which is not to be trifled with. Man and wife should continue to their lives' end, in holy love and peace. Did not God make one, one Eve for one Adam? Yet God could have made another Eve. Wherefore did he make but one woman for one man? It was that the children might be made a seed to serve him. Husbands and wives must live in the fear of God, that their seed may be a godly seed. The God of Israel saith that he hateth putting away. Those who would be kept from sin, must take heed to their spirits, for there all sin begins. Men will find that their wrong conduct in their families springs from selfishness, which disregards the welfare and happiness of others, when opposed to their own passions and fancies. It is wearisome to God to hear people justify themselves in wicked practices. Those who think God can be a friend to sin, affront him, and deceive themselves. The scoffers said, Where is the God of judgement? but the day of the Lord will come.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use