Compare Translations for Markus 12:38

Markus 12:38 BBE
And in his teaching he said, Be on your watch against the scribes, whose pleasure it is to go about in long robes and be respected in the market-places,
Read Markus 12 BBE  |  Read Markus 12:38 BBE in parallel  
Markus 12:38 ELB
Und er sprach zu ihnen in seiner Lehre: Hütet euch vor den Schriftgelehrten, die in langen Gewändern einhergehen wollen und die Begrüßungen auf den Märkten lieben
Read Markus 12 ELB  |  Read Markus 12:38 ELB in parallel  
Markus 12:38 GW
As he taught, he said, "Watch out for the scribes! They like to walk around in long robes, to be greeted in the marketplaces,
Read Markus 12 GW  |  Read Markus 12:38 GW in parallel  
Markus 12:38 NKJV
Then He said to them in His teaching, "Beware of the scribes, who desire to go around in long robes, love greetings in the marketplaces,
Read Markus 12 NKJV  |  Read Markus 12:38 NKJV in parallel  
Markus 12:38 ASV
And in his teaching he said, Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and [to have] salutations in the marketplaces,
Read Markus 12 ASV  |  Read Markus 12:38 ASV in parallel  
Markus 12:38 CJB
As he taught them, he said, "Watch out for the kind of Torah-teachers who like to walk around in robes and be greeted deferen tially in the marketplaces,
Read Markus 12 CJB  |  Read Markus 12:38 CJB in parallel  
Markus 12:38 RHE
And he said to them in his doctrine: Beware of the scribes, who love to walk in long robes and to be saluted in the marketplace,
Read Markus 12 RHE  |  Read Markus 12:38 RHE in parallel  
Markus 12:38 ESV
And in his teaching he said, "Beware of the scribes, who like to walk around in long robes and like greetings in the marketplaces
Read Markus 12 ESV  |  Read Markus 12:38 ESV in parallel  
Markus 12:38 GDB
ED egli diceva loro nella sua dottrina: Guardatevi dagli Scribi, i quali amano di passeggiare in robe lunghe, e le salutazioni nelle piazze,
Read Markus 12 GDB  |  Read Markus 12:38 GDB in parallel  
Markus 12:38 GNT
As he taught them, he said, "Watch out for the teachers of the Law, who like to walk around in their long robes and be greeted with respect in the marketplace,
Read Markus 12 GNT  |  Read Markus 12:38 GNT in parallel  
Markus 12:38 HNV
In his teaching he said to them, "Beware of the Sofrim, who desire to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces,
Read Markus 12 HNV  |  Read Markus 12:38 HNV in parallel  
Markus 12:38 CSB
He also said in His teaching, "Beware of the scribes, who want to go around in long robes, and who want greetings in the marketplaces,
Read Markus 12 CSB  |  Read Markus 12:38 CSB in parallel  
Markus 12:38 KJV
And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,
Read Markus 12 KJV  |  Read Markus 12:38 KJV in parallel  |  Interlinear view
Markus 12:38 BLA
Y en su enseñanza les decía: Cuidaos de los escribas, a quienes les gusta andar con vestiduras largas, y aman los saludos respetuosos en las plazas,
Read Markus 12 BLA  |  Read Markus 12:38 BLA in parallel  
Markus 12:38 RVR
Y les decía en su doctrina: Guardaos de los escribas, que quieren andar con ropas largas, y aman las salutaciones en las plazas,
Read Markus 12 RVR  |  Read Markus 12:38 RVR in parallel  
Markus 12:38 LEB
And in his teaching he said, "Beware of the scribes, who like walking around in long robes and greetings in the marketplaces
Read Markus 12 LEB  |  Read Markus 12:38 LEB in parallel  
Markus 12:38 LSG
Il leur disait dans son enseignement: Gardez-vous des scribes, qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques;
Read Markus 12 LSG  |  Read Markus 12:38 LSG in parallel  
Markus 12:38 LUT
Und er lehrte sie und sprach zu ihnen: Sehet euch vor vor den Schriftgelehrten, die in langen Kleidern gehen und lassen sich gern auf dem Markte grüßen
Read Markus 12 LUT  |  Read Markus 12:38 LUT in parallel  
Markus 12:38 NAS
In His teaching He was saying : "Beware of the scribes who like to walk around in long robes, and like respectful greetings in the market places,
Read Markus 12 NAS  |  Read Markus 12:38 NAS in parallel  |  Interlinear view
Markus 12:38 NCV
Jesus continued teaching and said, "Beware of the teachers of the law. They like to walk around wearing fancy clothes, and they love for people to greet them with respect in the marketplaces.
Read Markus 12 NCV  |  Read Markus 12:38 NCV in parallel  
Markus 12:38 NIRV
As he taught, he said, "Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in long robes. They like to be greeted in the market places.
Read Markus 12 NIRV  |  Read Markus 12:38 NIRV in parallel  
Markus 12:38 NIV
As he taught, Jesus said, "Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted in the marketplaces,
Read Markus 12 NIV  |  Read Markus 12:38 NIV in parallel  
Markus 12:38 NLT
Here are some of the other things he taught them at this time: "Beware of these teachers of religious law! For they love to parade in flowing robes and to have everyone bow to them as they walk in the marketplaces.
Read Markus 12 NLT  |  Read Markus 12:38 NLT in parallel  
Markus 12:38 NRS
As he taught, he said, "Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and to be greeted with respect in the marketplaces,
Read Markus 12 NRS  |  Read Markus 12:38 NRS in parallel  
Markus 12:38 OST
Il leur disait aussi, en les enseignant: Gardez-vous des scribes qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques,
Read Markus 12 OST  |  Read Markus 12:38 OST in parallel  
Markus 12:38 RSV
And in his teaching he said, "Beware of the scribes, who like to go about in long robes, and to have salutations in the market places
Read Markus 12 RSV  |  Read Markus 12:38 RSV in parallel  
Markus 12:38 RIV
E diceva nel suo insegnamento: Guardatevi dagli scribi, i quali amano passeggiare in lunghe vesti, ed esser salutati nelle piazze,
Read Markus 12 RIV  |  Read Markus 12:38 RIV in parallel  
Markus 12:38 SEV
Y les decía en su doctrina: Guardaos de los escribas, que quieren andar con ropas largas, y aman las salutaciones en las plazas,
Read Markus 12 SEV  |  Read Markus 12:38 SEV in parallel  
Markus 12:38 SVV
En Hij zeide tot hen in Zijn leer: Wacht u voor de schriftgeleerden, die daar gaarne willen wandelen in lange klederen, en gegroet zijn op de markten;
Read Markus 12 SVV  |  Read Markus 12:38 SVV in parallel  
Markus 12:38 DBY
And he said to them in his doctrine, Beware of the scribes, who like to walk about in long robes, and salutations in the marketplaces,
Read Markus 12 DBY  |  Read Markus 12:38 DBY in parallel  
Markus 12:38 VUL
et dicebat eis in doctrina sua cavete a scribis qui volunt in stolis ambulare et salutari in foro
Read Markus 12 VUL  |  Read Markus 12:38 VUL in parallel  
Markus 12:38 MSG
He continued teaching. "Watch out for the religion scholars. They love to walk around in academic gowns, preening in the radiance of public flattery,
Read Markus 12 MSG  |  Read Markus 12:38 MSG in parallel  
Markus 12:38 WBT
And he said to them in his doctrine, Beware of the scribes, who love to go in long clothing, and [love] salutations in the market-places,
Read Markus 12 WBT  |  Read Markus 12:38 WBT in parallel  
Markus 12:38 TMB
And He said unto them in His doctrine, "Beware of the scribes, who love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,
Read Markus 12 TMB  |  Read Markus 12:38 TMB in parallel  
Markus 12:38 TNIV
As he taught, Jesus said, "Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces,
Read Markus 12 TNIV  |  Read Markus 12:38 TNIV in parallel  
Markus 12:38 WNT
Moreover in the course of His teaching He said, "Be on your guard against the Scribes who like to walk about in long robes and to be bowed to in places of public resort,
Read Markus 12 WNT  |  Read Markus 12:38 WNT in parallel  
Markus 12:38 WEB
In his teaching he said to them, "Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces,
Read Markus 12 WEB  |  Read Markus 12:38 WEB in parallel  
Markus 12:38 WYC
And he said to them in his teaching, Be ye ware of scribes, that will wander in stoles [that will go in stoles], and be saluted in [the] market,
Read Markus 12 WYC  |  Read Markus 12:38 WYC in parallel  
Markus 12:38 YLT
and he was saying to them in his teaching, `Beware of the scribes, who will in long robes to walk, and love salutations in the market-places,
Read Markus 12 YLT  |  Read Markus 12:38 YLT in parallel  

Mark 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

The parable of the vineyard and husbandmen. (1-12) Question about tribute. (13-17) Concerning the resurrection. (18-27) The great command of the law. (28-34) Christ the Son and yet the Lord of David. (35-40) The poor widow commended. (41-44)

Verses 1-12 Christ showed in parables, that he would lay aside the Jewish church. It is sad to think what base usage God's faithful ministers have met with in all ages, from those who have enjoyed the privileges of the church, but have not brought forth fruit answerable. God at length sent his Son, his Well-beloved; and it might be expected that he whom their Master loved, they also should respect and love; but instead of honouring him because he was the Son and Heir, they therefore hated him. But the exaltation of Christ was the Lord's doing; and it is his doing to exalt him in our hearts, and to set up his throne there; and if this be done, it cannot but be marvellous in our eyes. The Scriptures, and faithful preachers, and the coming of Christ in the flesh, call on us to render due praise to God in our lives. Let sinners beware of a proud, carnal spirit; if they revile or despise the preachers of Christ, they would have done so their Master, had they lived when he was upon earth.

Verses 13-17 The enemies of Christ would be thought desirous to know their duty, when really they hoped that which soever side he took of the question, they might find occasion to accuse him. Nothing is more likely to insnare the followers of Christ, than bringing them to meddle with disputes about worldly politics. Jesus avoided the snare, by referring to the submission they had already made as a nation; and all that heard him, marvelled at the great wisdom of his answer. Many will praise the words of a sermon, who will not be commanded by the doctrines of it.

Verses 18-27 A right knowledge of the Scripture, as the fountain whence all revealed religion now flows, and the foundation on which it is built, is the best preservative against error. Christ put aside the objection of the Sadducees, who were the scoffing infidels of that day, by setting the doctrine of the future state in a true light. The relation between husband and wife, though appointed in the earthly paradise, will not be known in the heavenly one. It is no wonder if we confuse ourselves with foolish errors, when we form our ideas of the world of spirits by the affairs of this world of sense. It is absurd to think that the living God should be the portion and happiness of a man if he is for ever dead; and therefore it is certain that Abraham's soul exists and acts, though now for a time separate from the body. Those that deny the resurrection greatly err, and ought to be told so. Let us seek to pass through this dying world, with a joyful hope of eternal happiness, and of a glorious resurrection.

Verses 28-34 Those who sincerely desire to be taught their duty, Christ will guide in judgment, and teach his way. He tells the scribe that the great commandment, which indeed includes all, is, that of loving God with all our hearts. Wherever this is the ruling principle in the soul, there is a disposition to every other duty. Loving God with all our heart, will engage us to every thing by which he will be pleased. The sacrifices only represented the atonements for men's transgressions of the moral law; they were of no power except as they expressed repentance and faith in the promised Saviour, and as they led to moral obedience. And because we have not thus loved God and man, but the very reverse, therefore we are condemned sinners; we need repentance, and we need mercy. Christ approved what the scribe said, and encouraged him. He stood fair for further advance; for this knowledge of the law leads to conviction of sin, to repentance, to discovery of our need of mercy, and understanding the way of justification by Christ.

Verses 35-40 When we attend to what the Scriptures declare, as to the person and offices of Christ, we shall be led to confess him as our Lord and God; to obey him as our exalted Redeemer. If the common people hear these things gladly, while the learned and distinguished oppose, the former are happy, and the latter to be pitied. And as sin, disguised with a show of piety, is double iniquity, so its doom will be doubly heavy.

Verses 41-44 Let us not forget that Jesus still sees the treasury. He knows how much, and from what motives, men give to his cause. He looks at the heart, and what our views are, in giving alms; and whether we do it as unto the Lord, or only to be seen of men. It is so rare to find any who would not blame this widow, that we cannot expect to find many who will do like to her; and yet our Saviour commends her, therefore we are sure that she did well and wisely. The feeble efforts of the poor to honour their Saviour, will be commended in that day, when the splendid actions of unbelievers will be exposed to contempt.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use