Compare Translations for Mark 13:27

Mark 13:27 ASV
And then shall he send forth the angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Read Mark 13 ASV  |  Read Mark 13:27 ASV in parallel  
Mark 13:27 NAS
"And then He will send forth the angels, and will gather together His elect from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven.
Read Mark 13 NAS  |  Read Mark 13:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 13:27 NKJV
And then He will send His angels, and gather together His elect from the four winds, from the farthest part of earth to the farthest part of heaven.
Read Mark 13 NKJV  |  Read Mark 13:27 NKJV in parallel  
Mark 13:27 RSV
And then he will send out the angels, and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
Read Mark 13 RSV  |  Read Mark 13:27 RSV in parallel  
Mark 13:27 WBT
And then he will send his angels, and will assemble his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Read Mark 13 WBT  |  Read Mark 13:27 WBT in parallel  
Mark 13:27 BBE
And then he will send out the angels, and will get together his saints from the four winds, from the farthest part of the earth to the farthest part of heaven.
Read Mark 13 BBE  |  Read Mark 13:27 BBE in parallel  
Mark 13:27 CJB
He will send out his angels and gather together his chosen people from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
Read Mark 13 CJB  |  Read Mark 13:27 CJB in parallel  
Mark 13:27 RHE
And then shall he send his angels and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Read Mark 13 RHE  |  Read Mark 13:27 RHE in parallel  
Mark 13:27 ELB
Und dann wird er seine Engel aussenden und seine Auserwählten versammeln von den vier Winden her, vom Ende der Erde bis zum Ende des Himmels.
Read Mark 13 ELB  |  Read Mark 13:27 ELB in parallel  
Mark 13:27 ESV
And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
Read Mark 13 ESV  |  Read Mark 13:27 ESV in parallel  
Mark 13:27 GDB
Ed egli allora manderà i suoi angeli, e raccoglierà i suoi eletti da’ quattro venti, dall’estremo termine della terra, infino all’estremo termine del cielo.
Read Mark 13 GDB  |  Read Mark 13:27 GDB in parallel  
Mark 13:27 GW
He will send out his angels, and from every direction under the sky, they will gather those whom God has chosen.
Read Mark 13 GW  |  Read Mark 13:27 GW in parallel  
Mark 13:27 GNT
He will send the angels out to the four corners of the earth to gather God's chosen people from one end of the world to the other.
Read Mark 13 GNT  |  Read Mark 13:27 GNT in parallel  
Mark 13:27 HNV
Then he will send forth his angels, and will gather together his elect from the four winds, from the ends of the eretz to the ends of the sky.
Read Mark 13 HNV  |  Read Mark 13:27 HNV in parallel  
Mark 13:27 CSB
He will send out the angels and gather His elect from the four winds, from the end of the earth to the end of the sky.
Read Mark 13 CSB  |  Read Mark 13:27 CSB in parallel  
Mark 13:27 KJV
And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Read Mark 13 KJV  |  Read Mark 13:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 13:27 BLA
Y entonces enviará a los ángeles, y reunirá a sus escogidos de los cuatro vientos, desde el extremo de la tierra hasta el extremo del cielo.
Read Mark 13 BLA  |  Read Mark 13:27 BLA in parallel  
Mark 13:27 RVR
Y entonces enviará sus ángeles, y juntará sus escogidos de los cuatro vientos, desde el cabo de la tierra hasta el cabo del cielo.
Read Mark 13 RVR  |  Read Mark 13:27 RVR in parallel  
Mark 13:27 LEB
And then he will send out the angels, and will gather the elect together from the four winds, from the end of the earth to the end of heaven.
Read Mark 13 LEB  |  Read Mark 13:27 LEB in parallel  
Mark 13:27 LSG
Alors il enverra les anges, et il rassemblera les élus des quatre vents, de l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel.
Read Mark 13 LSG  |  Read Mark 13:27 LSG in parallel  
Mark 13:27 LUT
Und dann wird er seine Engel senden und wird versammeln seine Auserwählten von den vier Winden, von dem Ende der Erde bis zum Ende des Himmels.
Read Mark 13 LUT  |  Read Mark 13:27 LUT in parallel  
Mark 13:27 NCV
Then he will send his angels all around the earth to gather his chosen people from every part of the earth and from every part of heaven.
Read Mark 13 NCV  |  Read Mark 13:27 NCV in parallel  
Mark 13:27 NIRV
He will send his angels. He will gather his chosen people from all four directions. He will bring them from the ends of the earth to the ends of the heavens.
Read Mark 13 NIRV  |  Read Mark 13:27 NIRV in parallel  
Mark 13:27 NIV
And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
Read Mark 13 NIV  |  Read Mark 13:27 NIV in parallel  
Mark 13:27 NLT
And he will send forth his angels to gather together his chosen ones from all over the world -- from the farthest ends of the earth and heaven.
Read Mark 13 NLT  |  Read Mark 13:27 NLT in parallel  
Mark 13:27 NRS
Then he will send out the angels, and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
Read Mark 13 NRS  |  Read Mark 13:27 NRS in parallel  
Mark 13:27 OST
Et il enverra ses anges pour rassembler ses élus des quatre vents, depuis les extrémités de la terre jusqu'aux extrémités du ciel.
Read Mark 13 OST  |  Read Mark 13:27 OST in parallel  
Mark 13:27 RIV
Ed egli allora manderà gli angeli e raccoglierà i suoi eletti dai quattro venti, dall’estremo della terra all’estremo del cielo.
Read Mark 13 RIV  |  Read Mark 13:27 RIV in parallel  
Mark 13:27 SEV
Y entonces enviará sus ángeles, y juntará sus escogidos de los cuatro vientos, desde el cabo de la tierra hasta el cabo del cielo.
Read Mark 13 SEV  |  Read Mark 13:27 SEV in parallel  
Mark 13:27 SVV
En alsdan zal Hij Zijn engelen uitzenden, en zal Zijn uitverkorenen bijeenvergaderen uit de vier winden, van het uiterste der aarde, tot het uiterste des hemels.
Read Mark 13 SVV  |  Read Mark 13:27 SVV in parallel  
Mark 13:27 DBY
and then shall he send his angels and shall gather together his elect from the four winds, from end of earth to end of heaven.
Read Mark 13 DBY  |  Read Mark 13:27 DBY in parallel  
Mark 13:27 VUL
et tunc mittet angelos suos et congregabit electos suos a quattuor ventis a summo terrae usque ad summum caeli
Read Mark 13 VUL  |  Read Mark 13:27 VUL in parallel  
Mark 13:27 MSG
He'll dispatch the angels; they will pull in the chosen from the four winds, from pole to pole.
Read Mark 13 MSG  |  Read Mark 13:27 MSG in parallel  
Mark 13:27 TMB
And then shall He send His angels and shall gather together His elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Read Mark 13 TMB  |  Read Mark 13:27 TMB in parallel  
Mark 13:27 TNIV
And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
Read Mark 13 TNIV  |  Read Mark 13:27 TNIV in parallel  
Mark 13:27 WNT
Then He will send forth the angels and gather together His chosen People from north, south, east and west, from the remotest parts of the earth and the sky.
Read Mark 13 WNT  |  Read Mark 13:27 WNT in parallel  
Mark 13:27 WEB
Then will he send forth his angels, and will gather together his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky.
Read Mark 13 WEB  |  Read Mark 13:27 WEB in parallel  
Mark 13:27 WYC
And then he shall send his angels, and shall gather his chosen from the four winds, from the highest thing of earth till to the highest thing of heaven [from the lowest thing of earth unto the highest thing of heaven].
Read Mark 13 WYC  |  Read Mark 13:27 WYC in parallel  
Mark 13:27 YLT
and then he shall send his messengers, and gather together his chosen from the four winds, from the end of the earth unto the end of heaven.
Read Mark 13 YLT  |  Read Mark 13:27 YLT in parallel  

Mark 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The destruction of the temple foretold. (1-4) Christ's prophetic declaration. (5-13) Christ's prophecy. (14-23) His prophetic declarations. (24-27) Watchfulness urged. (28-37)

Verses 1-4 See how little Christ values outward pomp, where there is not real purity of heart. He looks with pity upon the ruin of precious souls, and weeps over them, but we do not find him look with pity upon the ruin of a fine house. Let us then be reminded how needful it is for us to have a more lasting abode in heaven, and to be prepared for it by the influences of the Holy Spirit, sought in the earnest use of all the means of grace.

Verses 5-13 Our Lord Jesus, in reply to the disciples' question, does not so much satisfy their curiosity as direct their consciences. When many are deceived, we should thereby be awakened to look to ourselves. And the disciples of Christ, if it be not their own fault, may enjoy holy security and peace of mind, when all around is in disorder. But they must take heed that they are not drawn away from Christ and their duty to him, by the sufferings they will meet with for his sake. They shall be hated of all men: trouble enough! Yet the work they were called to should be carried on and prosper. Though they may be crushed and borne down, the gospel cannot be. The salvation promised is more than deliverance from evil, it is everlasting blessedness.

Verses 14-23 The Jews in rebelling against the Romans, and in persecuting the Christians, hastened their own ruin apace. Here we have a prediction of that ruin which came upon them within less than forty years after this. Such destruction and desolation, that the like cannot be found in any history. Promises of power to persevere, and cautions against falling away, well agree with each other. But the more we consider these things, the more we shall see abundant cause to flee without delay for refuge to Christ, and to renounce every earthly object, for the salvation of our souls.

Verses 24-27 The disciples had confounded the destruction of Jerusalem and the end of the world. This mistake Christ set right, and showed that the day of Christ's coming, and the day of judgment, shall be after that tribulation. Here he foretells the final dissolution of the present frame and fabric of the world. Also, the visible appearance of the Lord Jesus coming in the clouds, and the gathering together of all the elect to him.

Verses 28-37 We have the application of this prophetic sermon. As to the destruction of Jerusalem, expect it to come very shortly. As to the end of the world, do not inquire when it will come, for of that day and that hour knoweth no man. Christ, as God, could not be ignorant of anything; but the Divine wisdom which dwelt in our Saviour, communicated itself to his human soul according to the Divine pleasure. As to both, our duty is to watch and pray. Our Lord Jesus, when he ascended on high, left something for all his servants to do. We ought to be always upon our watch, in expectation of his return. This applies to Christ's coming to us at our death, as well as to the general judgment. We know not whether our Master will come in the days of youth, or middle age, or old age; but, as soon as we are born, we begin to die, and therefore we must expect death. Our great care must be, that, whenever our Lord comes, he may not find us secure, indulging in ease and sloth, mindless of our work and duty. He says to all, Watch, that you may be found in peace, without spot, and blameless.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use