Compare Translations for Mark 16:10

10 She went and reported to those who had been with Him, as they were mourning and weeping.
10 She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
10 And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
10 She went to his former companions, now weeping and carrying on, and told them.
10 She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.
10 She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping.
10 She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
10 She went to the disciples, who were grieving and weeping, and told them what had happened.
10 She went out and told those who had been with him, while they were mourning and weeping.
10 She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
10 She went and gave news of it to those who had been with him, while they were sorrowing and weeping.
10 She went and reported to the ones who had been with him, who were mourning and weeping.
10 She went and reported to the ones who had been with him, who were mourning and weeping.
10 She went and told those who had been with him, as they were crying and mourning.
10 *She* went and brought word to those that had been with him, [who were] grieving and weeping.
10 She went and told his companions. They were mourning and crying;
10 She went and told his companions. They were mourning and crying;
10 She went and told his friends, who were grieving and crying.
10 She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
10 And she went and told those that had been with him, as they mourned and wept.
10 And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept .
10 She went out [and] announced [it] to those who were with him [while they] were mourning and weeping.
10 After Mary saw Jesus, she went and told his followers, who were very sad and were crying.
10 She went and told those who had been with him. She found them crying. They were very sad.
10 She went out and told those who had been with him, while they were mourning and weeping.
10 She went and told them that had been with him, who were mourning and weeping.
10 She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
10 She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
10 ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλεν τοῖς μετ’ αὐτοῦ γενομένοις πενθοῦσι καὶ κλαίουσιν ·
10 And she went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
10 And she went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
10 And she wet and toolde them that were with him as they morned and weapte.
10 illa vadens nuntiavit his qui cum eo fuerant lugentibus et flentibus
10 illa vadens nuntiavit his qui cum eo fuerant lugentibus et flentibus
10 [And] she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
10 She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
10 She went and brought the tidings to those who had been with Him, as they were mourning and weeping.
10 And she went, and told to them that had been with him, which were wailing and weeping. [She going told to them mourning and weeping, that were with him.]
10 she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping;

Mark 16:10 Commentaries