Compare Translations for Mark 4:37

Mark 4:37 GNT
Suddenly a strong wind blew up, and the waves began to spill over into the boat, so that it was about to fill with water.
Read Mark 4 GNT  |  Read Mark 4:37 GNT in parallel  
Mark 4:37 HNV
There arose a great wind storm, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
Read Mark 4 HNV  |  Read Mark 4:37 HNV in parallel  
Mark 4:37 KJV
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full .
Read Mark 4 KJV  |  Read Mark 4:37 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 4:37 NKJV
And a great windstorm arose, and the waves beat into the boat, so that it was already filling.
Read Mark 4 NKJV  |  Read Mark 4:37 NKJV in parallel  
Mark 4:37 NRS
A great windstorm arose, and the waves beat into the boat, so that the boat was already being swamped.
Read Mark 4 NRS  |  Read Mark 4:37 NRS in parallel  
Mark 4:37 ASV
And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat into the boat, insomuch that the boat was now filling.
Read Mark 4 ASV  |  Read Mark 4:37 ASV in parallel  
Mark 4:37 BBE
And a great storm of wind came up, and the waves came into the boat, so that the boat was now becoming full.
Read Mark 4 BBE  |  Read Mark 4:37 BBE in parallel  
Mark 4:37 CJB
A furious windstorm arose, and the waves broke over the boat, so that it was close to being swamped.
Read Mark 4 CJB  |  Read Mark 4:37 CJB in parallel  
Mark 4:37 RHE
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that the ship was filled.
Read Mark 4 RHE  |  Read Mark 4:37 RHE in parallel  
Mark 4:37 ELB
Und es erhebt sich ein heftiger Sturmwind, und die Wellen schlugen in das Schiff, so daß es sich schon füllte.
Read Mark 4 ELB  |  Read Mark 4:37 ELB in parallel  
Mark 4:37 ESV
And a great windstorm arose, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already filling.
Read Mark 4 ESV  |  Read Mark 4:37 ESV in parallel  
Mark 4:37 GDB
Ed un gran turbo di vento si levò, e cacciava le onde dentro alla navicella, talchè quella già si empieva.
Read Mark 4 GDB  |  Read Mark 4:37 GDB in parallel  
Mark 4:37 GW
A violent windstorm came up. The waves were breaking into the boat so that it was quickly filling up.
Read Mark 4 GW  |  Read Mark 4:37 GW in parallel  
Mark 4:37 CSB
A fierce windstorm arose, and the waves were breaking over the boat, so that the boat was already being swamped.
Read Mark 4 CSB  |  Read Mark 4:37 CSB in parallel  
Mark 4:37 BLA
Pero se levantó<***> una violenta tempestad, y las olas se lanzaban sobre la barca de tal manera que ya se anegaba la barca.
Read Mark 4 BLA  |  Read Mark 4:37 BLA in parallel  
Mark 4:37 RVR
Y se levantó una grande tempestad de viento, y echaba las olas en el barco, de tal manera que ya se henchía.
Read Mark 4 RVR  |  Read Mark 4:37 RVR in parallel  
Mark 4:37 LEB
And a great storm of wind developed, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already being filled [with water].
Read Mark 4 LEB  |  Read Mark 4:37 LEB in parallel  
Mark 4:37 LSG
Il s'éleva un grand tourbillon, et les flots se jetaient dans la barque, au point qu'elle se remplissait déjà.
Read Mark 4 LSG  |  Read Mark 4:37 LSG in parallel  
Mark 4:37 LUT
Und es erhob sich ein großer Windwirbel und warf Wellen in das Schiff, also daß das Schiff voll ward.
Read Mark 4 LUT  |  Read Mark 4:37 LUT in parallel  
Mark 4:37 NAS
And there arose a fierce gale of wind, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling up.
Read Mark 4 NAS  |  Read Mark 4:37 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 4:37 NCV
A very strong wind came up on the lake. The waves came over the sides and into the boat so that it was already full of water.
Read Mark 4 NCV  |  Read Mark 4:37 NCV in parallel  
Mark 4:37 NIRV
A wild storm came up. Waves crashed over the boat. It was about to sink.
Read Mark 4 NIRV  |  Read Mark 4:37 NIRV in parallel  
Mark 4:37 NIV
A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.
Read Mark 4 NIV  |  Read Mark 4:37 NIV in parallel  
Mark 4:37 NLT
But soon a fierce storm arose. High waves began to break into the boat until it was nearly full of water.
Read Mark 4 NLT  |  Read Mark 4:37 NLT in parallel  
Mark 4:37 OST
Alors s'éleva un grand coup de vent, et les vagues entraient dans la barque, en sorte qu'elle commençait à s'emplir.
Read Mark 4 OST  |  Read Mark 4:37 OST in parallel  
Mark 4:37 RSV
And a great storm of wind arose, and the waves beat into the boat, so that the boat was already filling.
Read Mark 4 RSV  |  Read Mark 4:37 RSV in parallel  
Mark 4:37 RIV
Ed ecco levarsi un gran turbine di vento che cacciava le onde nella barca, talché ella già si riempiva.
Read Mark 4 RIV  |  Read Mark 4:37 RIV in parallel  
Mark 4:37 SEV
Y se levantó una grande tempestad de viento, y echaba las olas en el barco, de tal manera que ya se llenaba.
Read Mark 4 SEV  |  Read Mark 4:37 SEV in parallel  
Mark 4:37 SVV
En er werd een grote storm van wind, en de baren sloegen over in het schip, alzo dat het nu vol werd.
Read Mark 4 SVV  |  Read Mark 4:37 SVV in parallel  
Mark 4:37 DBY
And there comes a violent gust of wind, and the waves beat into the ship, so that it already filled.
Read Mark 4 DBY  |  Read Mark 4:37 DBY in parallel  
Mark 4:37 VUL
et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navis
Read Mark 4 VUL  |  Read Mark 4:37 VUL in parallel  
Mark 4:37 MSG
A huge storm came up. Waves poured into the boat, threatening to sink it.
Read Mark 4 MSG  |  Read Mark 4:37 MSG in parallel  
Mark 4:37 WBT
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the boat, so that it was now full.
Read Mark 4 WBT  |  Read Mark 4:37 WBT in parallel  
Mark 4:37 TMB
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the boat, so that it was now full.
Read Mark 4 TMB  |  Read Mark 4:37 TMB in parallel  
Mark 4:37 TNIV
A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.
Read Mark 4 TNIV  |  Read Mark 4:37 TNIV in parallel  
Mark 4:37 WNT
But a heavy squall came on, and the waves were now dashing into the boat, so that it was fast filling.
Read Mark 4 WNT  |  Read Mark 4:37 WNT in parallel  
Mark 4:37 WEB
There arose a great wind storm, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
Read Mark 4 WEB  |  Read Mark 4:37 WEB in parallel  
Mark 4:37 WYC
And a great storm of wind was made, and cast waves into the boat, so that the boat was full. [And there was made a great tempest of wind, and sent floods into the ship, so that the ship was full-filled.]
Read Mark 4 WYC  |  Read Mark 4:37 WYC in parallel  
Mark 4:37 YLT
And there cometh a great storm of wind, and the waves were beating on the boat, so that it is now being filled,
Read Mark 4 YLT  |  Read Mark 4:37 YLT in parallel  

Mark 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The parable of the sower. (1-20) Other parables. (21-34) Christ stills the tempest. (35-41)

Verses 1-20 This parable contained instruction so important, that all capable of hearing were bound to attend to it. There are many things we are concerned to know; and if we understand not the plain truths of the gospel, how shall we learn those more difficult! It will help us to value the privileges we enjoy as disciples of Christ, if we seriously consider the deplorable state of all who have not such privileges. In the great field of the church, the word of God is dispensed to all. Of the many that hear the word of the gospel, but few receive it, so as to bring forth fruit. Many are much affected with the word for the present, who yet receive no abiding benefit. The word does not leave abiding impressions upon the minds of men, because their hearts are not duly disposed to receive it. The devil is very busy about careless hearers, as the fowls of the air go about the seed that lies above ground. Many continue in a barren, false profession, and go down to hell. Impressions that are not deep, will not last. Many do not mind heart-work, without which religion is nothing. Others are hindered from profiting by the word of God, by abundance of the world. And those who have but little of the world, may yet be ruined by indulging the body. God expects and requires fruit from those who enjoy the gospel, a temper of mind and Christian graces daily exercised, Christian duties duly performed. Let us look to the Lord, that by his new-creating grace our hearts may become good ground, and that the good seed of the word may produce in our lives those good words and works which are through Jesus Christ, to the praise and glory of God the Father.

Verses 21-34 These declarations were intended to call the attention of the disciples to the word of Christ. By his thus instructing them, they were made able to instruct others; as candles are lighted, not to be covered, but to be placed on a candlestick, that they may give light to a room. This parable of the good seed, shows the manner in which the kingdom of God makes progress in the world. Let but the word of Christ have the place it ought to have in a soul, and it will show itself in a good conversation. It grows gradually: first the blade; then the ear; after that the full corn in the ear. When it is sprung up, it will go forward. The work of grace in the soul is, at first, but the day of small things; yet it has mighty products even now, while it is in its growth; but what will there be when it is perfected in heaven!

Verses 35-41 Christ was asleep in the storm, to try the faith of his disciples, and to stir them up to pray. Their faith appeared weak, and their prayers strong. When our wicked hearts are like the troubled sea which cannot rest, when our passions are unruly, let us think we hear the law of Christ, saying, Be silent, be dumb. When without are fightings, and within are fears, and the spirits are in a tumult, if he say, "Peace, be still," there is a great calm at once. Why are ye so fearful? Though there may be cause for some fear, yet not for such fear as this. Those may suspect their faith, who can have such a thought as that Jesus careth not though his people perish. How imperfect are the best of saints! Faith and fear take their turns while we are in this world; but ere long, fear will be overcome, and faith will be lost in sight.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use