Compare Translations for Mark 5:22

Mark 5:22 GW
A synagogue leader named Jairus also arrived. When he saw Jesus, he quickly bowed down in front of him.
Read Mark 5 GW  |  Read Mark 5:22 GW in parallel  
Mark 5:22 GNT
Jairus, an official of the local synagogue, arrived, and when he saw Jesus, he threw himself down at his feet
Read Mark 5 GNT  |  Read Mark 5:22 GNT in parallel  
Mark 5:22 NKJV
And behold, one of the rulers of the synagogue came, Jairus by name. And when he saw Him, he fell at His feet
Read Mark 5 NKJV  |  Read Mark 5:22 NKJV in parallel  
Mark 5:22 NRS
Then one of the leaders of the synagogue named Jairus came and, when he saw him, fell at his feet
Read Mark 5 NRS  |  Read Mark 5:22 NRS in parallel  
Mark 5:22 RSV
Then came one of the rulers of the synagogue, Ja'irus by name; and seeing him, he fell at his feet,
Read Mark 5 RSV  |  Read Mark 5:22 RSV in parallel  
Mark 5:22 ASV
And there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and seeing him, he falleth at his feet,
Read Mark 5 ASV  |  Read Mark 5:22 ASV in parallel  
Mark 5:22 BBE
And one of the rulers of the Synagogue, Jairus by name, came, and seeing him, went down at his feet,
Read Mark 5 BBE  |  Read Mark 5:22 BBE in parallel  
Mark 5:22 CJB
There came to him a synagogue official, Ya'ir by name, who fell at his feet
Read Mark 5 CJB  |  Read Mark 5:22 CJB in parallel  
Mark 5:22 RHE
And there cometh one of the rulers of the synagogue named Jairus: and seeing him, falleth down at his feet.
Read Mark 5 RHE  |  Read Mark 5:22 RHE in parallel  
Mark 5:22 ELB
Und siehe, es kommt einer der Synagogenvorsteher, mit Namen Jairus, und als er ihn sieht, fällt er ihm zu Füßen;
Read Mark 5 ELB  |  Read Mark 5:22 ELB in parallel  
Mark 5:22 ESV
Then came one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, and seeing him, he fell at his feet
Read Mark 5 ESV  |  Read Mark 5:22 ESV in parallel  
Mark 5:22 GDB
Ed ecco, un de’ capi della sinagoga, chiamato per nome Iairo, venne; e vedutolo, gli si gittò a’ piedi.
Read Mark 5 GDB  |  Read Mark 5:22 GDB in parallel  
Mark 5:22 HNV
Behold, one of the rulers of the synagogue, Ya'ir by name, came; and seeing him, he fell at his feet,
Read Mark 5 HNV  |  Read Mark 5:22 HNV in parallel  
Mark 5:22 CSB
One of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at His feet
Read Mark 5 CSB  |  Read Mark 5:22 CSB in parallel  
Mark 5:22 KJV
And, behold , there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
Read Mark 5 KJV  |  Read Mark 5:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 5:22 BLA
Y vino uno de los oficiales de la sinagoga, llamado Jairo, y al verle se postró<***> a sus pies.
Read Mark 5 BLA  |  Read Mark 5:22 BLA in parallel  
Mark 5:22 RVR
Y vino uno de los príncipes de la sinagoga, llamado Jairo; y luego que le vió, se postró á sus pies,
Read Mark 5 RVR  |  Read Mark 5:22 RVR in parallel  
Mark 5:22 LEB
And one of the rulers of the synagogue came--Jairus by name--and [when he] saw him, he fell down at his feet.
Read Mark 5 LEB  |  Read Mark 5:22 LEB in parallel  
Mark 5:22 LSG
Alors vint un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, qui, l'ayant aperçu, se jeta à ses pieds,
Read Mark 5 LSG  |  Read Mark 5:22 LSG in parallel  
Mark 5:22 LUT
Und siehe, da kam der Obersten einer von der Schule, mit Namen Jairus; und da er ihn sah, fiel er ihm zu Füßen
Read Mark 5 LUT  |  Read Mark 5:22 LUT in parallel  
Mark 5:22 NAS
One of the synagogue officials named Jairus came up, and on seeing Him, fell at His feet
Read Mark 5 NAS  |  Read Mark 5:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 5:22 NCV
A leader of the synagogue, named Jairus, came there, saw Jesus, and fell at his feet.
Read Mark 5 NCV  |  Read Mark 5:22 NCV in parallel  
Mark 5:22 NIRV
Then a man named Jairus came. He was a synagogue ruler. Seeing Jesus, he fell at his feet.
Read Mark 5 NIRV  |  Read Mark 5:22 NIRV in parallel  
Mark 5:22 NIV
Then one of the synagogue rulers, named Jairus, came there. Seeing Jesus, he fell at his feet
Read Mark 5 NIV  |  Read Mark 5:22 NIV in parallel  
Mark 5:22 NLT
A leader of the local synagogue, whose name was Jairus, came and fell down before him,
Read Mark 5 NLT  |  Read Mark 5:22 NLT in parallel  
Mark 5:22 OST
Et un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, vint, et l'ayant vu, se jeta à ses pieds,
Read Mark 5 OST  |  Read Mark 5:22 OST in parallel  
Mark 5:22 RIV
Ed ecco venire uno dei capi della sinagoga, chiamato Iairo, il quale, vedutolo, gli si getta ai piedi
Read Mark 5 RIV  |  Read Mark 5:22 RIV in parallel  
Mark 5:22 SEV
Y vino uno de los príncipes de la sinagoga, llamado Jairo; y luego que le vio, se postró a sus pies,
Read Mark 5 SEV  |  Read Mark 5:22 SEV in parallel  
Mark 5:22 SVV
En ziet, er kwam een van de oversten der synagoge, met name Jairus; en Hem ziende, viel hij aan Zijn voeten,
Read Mark 5 SVV  |  Read Mark 5:22 SVV in parallel  
Mark 5:22 DBY
And [behold] there comes one of the rulers of the synagogue, by name Jairus, and seeing him, falls down at his feet;
Read Mark 5 DBY  |  Read Mark 5:22 DBY in parallel  
Mark 5:22 VUL
et venit quidam de archisynagogis nomine Iairus et videns eum procidit ad pedes eius
Read Mark 5 VUL  |  Read Mark 5:22 VUL in parallel  
Mark 5:22 MSG
One of the meeting-place leaders named Jairus came. When he saw Jesus, he fell to his knees,
Read Mark 5 MSG  |  Read Mark 5:22 MSG in parallel  
Mark 5:22 WBT
And behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
Read Mark 5 WBT  |  Read Mark 5:22 WBT in parallel  
Mark 5:22 TMB
And behold, there came one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw Him, he fell at His feet
Read Mark 5 TMB  |  Read Mark 5:22 TMB in parallel  
Mark 5:22 TNIV
Then one of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet.
Read Mark 5 TNIV  |  Read Mark 5:22 TNIV in parallel  
Mark 5:22 WNT
when there came one of the Wardens of the Synagogue--he was called Jair--who, on beholding Him, threw himself at His feet,
Read Mark 5 WNT  |  Read Mark 5:22 WNT in parallel  
Mark 5:22 WEB
Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet,
Read Mark 5 WEB  |  Read Mark 5:22 WEB in parallel  
Mark 5:22 WYC
And one of the princes of [the] synagogues, by name Jairus, came, and saw him, and he fell down at his feet,
Read Mark 5 WYC  |  Read Mark 5:22 WYC in parallel  
Mark 5:22 YLT
and lo, there doth come one of the chiefs of the synagogue, by name Jairus, and having seen him, he doth fall at his feet,
Read Mark 5 YLT  |  Read Mark 5:22 YLT in parallel  

Mark 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The demoniac healed. (1-20) A woman healed. (21-34) The daughter of Jairus raised. (35-43)

Verses 1-20 Some openly wilful sinners are like this madman. The commands of the law are as chains and fetters, to restrain sinners from their wicked courses; but they break those bands in sunder; and it is an evidence of the power of the devil in them. A legion of soldiers consisted of six thousand men, or more. What multitudes of fallen spirits there must be, and all enemies to God and man, when here was a legion in one poor wretched creature! Many there are that rise up against us. We are not a match for our spiritual enemies, in our own strength; but in the Lord, and in the power of his might, we shall be able to stand against them, though there are legions of them. When the vilest transgressor is delivered by the power of Jesus from the bondage of Satan, he will gladly sit at the feet of his Deliverer, and hear his word, who delivers the wretched slaves of Satan, and numbers them among his saints and servants. When the people found that their swine were lost, they had a dislike to Christ. Long-suffering and mercy may be seen, even in the corrections by which men lose their property while their lives are saved, and warning given them to seek the salvation of their souls. The man joyfully proclaimed what great things Jesus had done for him. All men marvelled, but few followed him. Many who cannot but wonder at the works of Christ, yet do not, as they ought, wonder after him.

Verses 21-34 A despised gospel will go where it will be better received. One of the rulers of a synagogue earnestly besought Christ for a little daughter, about twelve years old, who was dying. Another cure was wrought by the way. We should do good, not only when in the house, but when we walk by the way, De. 6:7 . It is common with people not to apply to Christ till they have tried in vain all other helpers, and find them, as certainly they will, physicians of no value. Some run to diversions and gay company; others plunge into business, or even into intemperance; others go about to establish their own righteousness, or torment themselves by vain superstitions. Many perish in these ways; but none will ever find rest to the soul by such devices; while those whom Christ heals of the disease of sin, find in themselves an entire change for the better. As secret acts of sin, so secret acts of faith, are known to the Lord Jesus. The woman told all the truth. It is the will of Christ that his people should be comforted, and he has power to command comfort to troubled spirits. The more simply we depend on Him, and expect great things from him, the more we shall find in ourselves that he is become our salvation. Those who, by faith, are healed of their spiritual diseases, have reason to go in peace.

Verses 35-43 We may suppose Jairus hesitating whether he should ask Christ to go on or not, when told that his daughter was dead. But have we not as much occasion for the grace of God, and the comfort of his Spirit, for the prayers of our ministers and Christian friends, when death is in the house, as when sickness is there? Faith is the only remedy against grief and fear at such a time. Believe the resurrection, then fear not. He raised the dead child to life by a word of power. Such is the gospel call to those who are by nature dead in trespasses and sins. It is by the word of Christ that spiritual life is given. All who saw it, and heard of it, admired the miracle, and Him that wrought it. Though we cannot now expect to have our dead children or relatives restored, we may hope to find comfort under our trials.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use