Compare Translations for Matthew 1:17

Matthew 1:17 BBE
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David to the taking away to Babylon, fourteen generations; and from the taking away to Babylon to the coming of Christ, fourteen generations.
Read Matthew 1 BBE  |  Read Matthew 1:17 BBE in parallel  
Matthew 1:17 KJV
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
Read Matthew 1 KJV  |  Read Matthew 1:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 1:17 LUT
Alle Glieder von Abraham bis auf David sind vierzehn Glieder. Von David bis auf die Gefangenschaft sind vierzehn Glieder. Von der babylonischen Gefangenschaft bis auf Christus sind vierzehn Glieder.
Read Matthew 1 LUT  |  Read Matthew 1:17 LUT in parallel  
Matthew 1:17 NKJV
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, from David until the captivity in Babylon are fourteen generations, and from the captivity in Babylon until the Christ are fourteen generations.
Read Matthew 1 NKJV  |  Read Matthew 1:17 NKJV in parallel  
Matthew 1:17 NRS
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations.
Read Matthew 1 NRS  |  Read Matthew 1:17 NRS in parallel  
Matthew 1:17 ASV
So all the generations from Abraham unto David are fourteen generations; and from David unto the carrying away to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon unto the Christ fourteen generations.
Read Matthew 1 ASV  |  Read Matthew 1:17 ASV in parallel  
Matthew 1:17 CJB
Thus there were fourteen generations from Avraham to David, fourteen generations from David to the Babylonian Exile, and fourteen generations from the Babylonian Exile to the Messiah.
Read Matthew 1 CJB  |  Read Matthew 1:17 CJB in parallel  
Matthew 1:17 RHE
So all the generations from Abraham to David, are fourteen generations. And from David to the transmigration of Babylon, are fourteen generations: and from the transmigration of Babylon to Christ are fourteen generations.
Read Matthew 1 RHE  |  Read Matthew 1:17 RHE in parallel  
Matthew 1:17 ELB
So sind nun alle Geschlechter von Abraham bis auf David vierzehn Geschlechter, und von David bis zur Wegführung nach Babylon vierzehn Geschlechter, und von der Wegführung nach Babylon bis auf den Christus vierzehn Geschlechter.
Read Matthew 1 ELB  |  Read Matthew 1:17 ELB in parallel  
Matthew 1:17 ESV
So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations.
Read Matthew 1 ESV  |  Read Matthew 1:17 ESV in parallel  
Matthew 1:17 GDB
Così tutte le generazioni, da Abrahamo fino a Davide, son quattordici generazioni; e da Davide fino alla cattività di Babilonia, altresì quattordici; e dalla cattività di Babilonia fino a Cristo, altresì quattordici.
Read Matthew 1 GDB  |  Read Matthew 1:17 GDB in parallel  
Matthew 1:17 GW
So there were 14 generations from Abraham to David, 14 generations from David until the exile to Babylon, 14 generations from the exile until the Messiah.
Read Matthew 1 GW  |  Read Matthew 1:17 GW in parallel  
Matthew 1:17 GNT
So then, there were fourteen generations from Abraham to David, and fourteen from David to the exile in Babylon, and fourteen from then to the birth of the Messiah.
Read Matthew 1 GNT  |  Read Matthew 1:17 GNT in parallel  
Matthew 1:17 HNV
So all the generations from Avraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Bavel fourteen generations; and from the carrying away to Bavel to the Messiah, fourteen generations.
Read Matthew 1 HNV  |  Read Matthew 1:17 HNV in parallel  
Matthew 1:17 CSB
So all the generations from Abraham to David were 14 generations; and from David until the exile to Babylon, 14 generations; and from the exile to Babylon until the Messiah, 14 generations.
Read Matthew 1 CSB  |  Read Matthew 1:17 CSB in parallel  
Matthew 1:17 BLA
De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones; y desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.
Read Matthew 1 BLA  |  Read Matthew 1:17 BLA in parallel  
Matthew 1:17 RVR
De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones: y desde David hasta la transmigración de Babilonia, catorce generaciones: y desde la transmigración de Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.
Read Matthew 1 RVR  |  Read Matthew 1:17 RVR in parallel  
Matthew 1:17 LEB
Therefore all the generations from Abraham to David [are] fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon [are] fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ [are] fourteen generations.
Read Matthew 1 LEB  |  Read Matthew 1:17 LEB in parallel  
Matthew 1:17 LSG
Il y a donc en tout quatorze g?n?rations depuis Abraham jusqu'? David, quatorze g?n?rations depuis David jusqu'? la d?portation ? Babylone, et quatorze g?n?rations depuis la d?portation ? Babylone jusqu'au Christ.
Read Matthew 1 LSG  |  Read Matthew 1:17 LSG in parallel  
Matthew 1:17 NAS
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations ; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations ; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations.
Read Matthew 1 NAS  |  Read Matthew 1:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 1:17 NCV
So there were fourteen generations from Abraham to David. And there were fourteen generations from David until the people were taken to Babylon. And there were fourteen generations from the time when the people were taken to Babylon until Christ was born.
Read Matthew 1 NCV  |  Read Matthew 1:17 NCV in parallel  
Matthew 1:17 NIRV
So there were 14 generations from Abraham to David. There were 14 from David until the Jewish people were forced to go away to Babylon. And there were 14 from that time to the Christ.
Read Matthew 1 NIRV  |  Read Matthew 1:17 NIRV in parallel  
Matthew 1:17 NIV
Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Christ.
Read Matthew 1 NIV  |  Read Matthew 1:17 NIV in parallel  
Matthew 1:17 NLT
All those listed above include fourteen generations from Abraham to King David, and fourteen from David's time to the Babylonian exile, and fourteen from the Babylonian exile to the Messiah.
Read Matthew 1 NLT  |  Read Matthew 1:17 NLT in parallel  
Matthew 1:17 OST
Ainsi toutes les générations depuis Abraham jusqu'à David sont en tout quatorze générations; et depuis David jusqu'à la captivité de Babylone, quatorze générations; et depuis la captivité de Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations.
Read Matthew 1 OST  |  Read Matthew 1:17 OST in parallel  
Matthew 1:17 RSV
So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations.
Read Matthew 1 RSV  |  Read Matthew 1:17 RSV in parallel  
Matthew 1:17 RIV
Così da Abramo fino a Davide sono in tutto quattordici generazioni; e da Davide fino alla deportazione in Babilonia, quattordici generazioni; e dalla deportazione in Babilonia fino a Cristo, quattordici generazioni.
Read Matthew 1 RIV  |  Read Matthew 1:17 RIV in parallel  
Matthew 1:17 SEV
De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones; y desde David hasta la transmigración de Babilonia, catorce generaciones; y desde la transmigración de Babilonia hasta el Cristo, catorce generaciones.
Read Matthew 1 SEV  |  Read Matthew 1:17 SEV in parallel  
Matthew 1:17 SVV
Al de geslachten dan, van Abraham tot David, zijn veertien geslachten; en van David tot de Babylonische overvoering, zijn veertien geslachten; en van de Babylonische overvoering tot Christus, zijn veertien geslachten.
Read Matthew 1 SVV  |  Read Matthew 1:17 SVV in parallel  
Matthew 1:17 DBY
All the generations, therefore, from Abraham to David [were] fourteen generations; and from David until the carrying away of Babylon, fourteen generations; and from the carrying away of Babylon unto the Christ, fourteen generations.
Read Matthew 1 DBY  |  Read Matthew 1:17 DBY in parallel  
Matthew 1:17 VUL
omnes ergo generationes ab Abraham usque ad David generationes quattuordecim et a David usque ad transmigrationem Babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione Babylonis usque ad Christum generationes quattuordecim
Read Matthew 1 VUL  |  Read Matthew 1:17 VUL in parallel  
Matthew 1:17 MSG
There were fourteen generations from Abraham to David, another fourteen from David to the Babylonian exile, and yet another fourteen from the Babylonian exile to Christ. The Birth of Jesus
Read Matthew 1 MSG  |  Read Matthew 1:17 MSG in parallel  
Matthew 1:17 WBT
So all the generations from Abraham to David [are] fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon [are] fourteen generations; and from the carrying away into Babylon to Christ [are] fourteen generations.
Read Matthew 1 WBT  |  Read Matthew 1:17 WBT in parallel  
Matthew 1:17 TMB
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations, and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
Read Matthew 1 TMB  |  Read Matthew 1:17 TMB in parallel  
Matthew 1:17 TNIV
Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Messiah.
Read Matthew 1 TNIV  |  Read Matthew 1:17 TNIV in parallel  
Matthew 1:17 WNT
There are therefore, in all, fourteen generations from Abraham to David; fourteen from David to the Removal to Babylon; and fourteen from the Removal to Babylon to the Christ.
Read Matthew 1 WNT  |  Read Matthew 1:17 WNT in parallel  
Matthew 1:17 WEB
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations.
Read Matthew 1 WEB  |  Read Matthew 1:17 WEB in parallel  
Matthew 1:17 WYC
And so all the generations from Abraham to David be fourteen generations, and from David [till] to the transmigration of Babylon be fourteen generations, and from the transmigration of Babylon to Christ [and from the transmigration of Babylon unto Christ] be fourteen generations.
Read Matthew 1 WYC  |  Read Matthew 1:17 WYC in parallel  
Matthew 1:17 YLT
All the generations, therefore, from Abraham unto David [are] fourteen generations, and from David unto the Babylonian removal fourteen generations, and from the Babylonian removal unto the Christ, fourteen generations.
Read Matthew 1 YLT  |  Read Matthew 1:17 YLT in parallel  

Matthew 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Matthew, surnamed Levi, before his conversion was a publican, or tax-gatherer under the Romans at Capernaum. He is generally allowed to have written his Gospel before any other of the evangelists. The contents of this Gospel, and the evidence of ancient writers, show that it was written primarily for the use of the Jewish nation. The fulfilment of prophecy was regarded by the Jews as strong evidence, therefore this is especially dwelt upon by St. Matthew. Here are particularly selected such parts of our Saviour's history and discourses as were best suited to awaken the Jewish nation to a sense of their sins; to remove their erroneous expectations of an earthly kingdom; to abate their pride and self-conceit; to teach them the spiritual nature and extent of the gospel; and to prepare them for the admission of the Gentiles into the church.

The genealogy of Jesus. (1-17) An angel appears to Joseph. (18-25)

Verses 1-17 Concerning this genealogy of our Saviour, observe the chief intention. It is not a needless genealogy. It is not a vain-glorious one, as those of great men often are. It proves that our Lord Jesus is of the nation and family out of which the Messiah was to arise. The promise of the blessing was made to Abraham and his seed; of the dominion, to David and his seed. It was promised to Abraham that Christ should descend from him, Ge. 12:3 Ge. 22:18 ; and to David that he should descend from him, 2Sa. 7:12 ; Ps. 89:3 , &c.; 132:11; and, therefore, unless Jesus is a son of David, and a son of Abraham, he is not the Messiah. Now this is here proved from well-known records. When the Son of God was pleased to take our nature, he came near to us, in our fallen, wretched condition; but he was perfectly free from sin: and while we read the names in his genealogy, we should not forget how low the Lord of glory stooped to save the human race.

Verses 18-25 Let us look to the circumstances under which the Son of God entered into this lower world, till we learn to despise the vain honours of this world, when compared with piety and holiness. The mystery of Christ's becoming man is to be adored, not curiously inquired into. It was so ordered that Christ should partake of our nature, yet that he should be pure from the defilement of original sin, which has been communicated to all the race of Adam. Observe, it is the thoughtful, not the unthinking, whom God will guide. God's time to come with instruction to his people, is when they are at a loss. Divine comforts most delight the soul when under the pressure of perplexed thoughts. Joseph is told that Mary should bring forth the Saviour of the world. He was to call his name Jesus, a Saviour. Jesus is the same name with Joshua. And the reason of that name is clear, for those whom Christ saves, he saves from their sins; from the guilt of sin by the merit of his death, and from the power of sin by the Spirit of his grace. In saving them from sin, he saves them from wrath and the curse, and all misery, here and hereafter. Christ came to save his people, not in their sins, but from their sins; and so to redeem them from among men, to himself, who is separate from sinners. Joseph did as the angel of the Lord had bidden him, speedily, without delay, and cheerfully, without dispute. By applying the general rules of the written word, we should in all the steps of our lives, particularly the great turns of them, take direction from God, and we shall find this safe and comfortable.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use