Compare Translations for Matthew 2:5

Matthew 2:5 ASV
And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written through the prophet,
Read Matthew 2 ASV  |  Read Matthew 2:5 ASV in parallel  
Matthew 2:5 BBE
And they said to him, In Beth-lehem of Judaea; for so it is said in the writings of the prophet,
Read Matthew 2 BBE  |  Read Matthew 2:5 BBE in parallel  
Matthew 2:5 GW
They told him, "In Bethlehem in Judea. The prophet wrote about this:
Read Matthew 2 GW  |  Read Matthew 2:5 GW in parallel  
Matthew 2:5 KJV
And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,
Read Matthew 2 KJV  |  Read Matthew 2:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 2:5 NAS
They said to him, "In Bethlehem of Judea ; for this is what has been written by the prophet :
Read Matthew 2 NAS  |  Read Matthew 2:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 2:5 CJB
"In BeitLechem of Y'hudah," they replied, "because the prophet wrote,
Read Matthew 2 CJB  |  Read Matthew 2:5 CJB in parallel  
Matthew 2:5 RHE
But they said to him: In Bethlehem of Juda. For so it is written by the prophet:
Read Matthew 2 RHE  |  Read Matthew 2:5 RHE in parallel  
Matthew 2:5 ELB
Sie aber sagten ihm: Zu Bethlehem in Judäa; denn also steht durch den Propheten geschrieben:
Read Matthew 2 ELB  |  Read Matthew 2:5 ELB in parallel  
Matthew 2:5 ESV
They told him, "In Bethlehem of Judea, for so it is written by the prophet:
Read Matthew 2 ESV  |  Read Matthew 2:5 ESV in parallel  
Matthew 2:5 GDB
Ed essi gli dissero: In Betleem di Giudea; perciocchè così è scritto per lo profeta:
Read Matthew 2 GDB  |  Read Matthew 2:5 GDB in parallel  
Matthew 2:5 GNT
"In the town of Bethlehem in Judea," they answered. "For this is what the prophet wrote:
Read Matthew 2 GNT  |  Read Matthew 2:5 GNT in parallel  
Matthew 2:5 HNV
They said to him, "In Beit-Lechem of Yehudah, for thus it is written through the prophet,
Read Matthew 2 HNV  |  Read Matthew 2:5 HNV in parallel  
Matthew 2:5 CSB
"In Bethlehem of Judea," they told him, "because this is what was written by the prophet:
Read Matthew 2 CSB  |  Read Matthew 2:5 CSB in parallel  
Matthew 2:5 BLA
Y ellos le dijeron: En Belén de Judea, porque así está escrito por el profeta:
Read Matthew 2 BLA  |  Read Matthew 2:5 BLA in parallel  
Matthew 2:5 RVR
Y ellos le dijeron: En Bethlehem de Judea; porque así está escrito por el profeta:
Read Matthew 2 RVR  |  Read Matthew 2:5 RVR in parallel  
Matthew 2:5 LEB
So they said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet,
Read Matthew 2 LEB  |  Read Matthew 2:5 LEB in parallel  
Matthew 2:5 LSG
Ils lui dirent: A Bethl?hem en Jud?e; car voici ce qui a ?t? ?crit par le proph?te:
Read Matthew 2 LSG  |  Read Matthew 2:5 LSG in parallel  
Matthew 2:5 LUT
Und sie sagten ihm: Zu Bethlehem im jüdischen Lande; denn also steht geschrieben durch den Propheten:
Read Matthew 2 LUT  |  Read Matthew 2:5 LUT in parallel  
Matthew 2:5 NCV
They answered, "In the town of Bethlehem in Judea. The prophet wrote about this in the Scriptures:
Read Matthew 2 NCV  |  Read Matthew 2:5 NCV in parallel  
Matthew 2:5 NIRV
"In Bethlehem in Judea," they replied. "This is what the prophet has written. He said,
Read Matthew 2 NIRV  |  Read Matthew 2:5 NIRV in parallel  
Matthew 2:5 NIV
"In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written:
Read Matthew 2 NIV  |  Read Matthew 2:5 NIV in parallel  
Matthew 2:5 NKJV
So they said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet:
Read Matthew 2 NKJV  |  Read Matthew 2:5 NKJV in parallel  
Matthew 2:5 NLT
"In Bethlehem," they said, "for this is what the prophet wrote:
Read Matthew 2 NLT  |  Read Matthew 2:5 NLT in parallel  
Matthew 2:5 NRS
They told him, "In Bethlehem of Judea; for so it has been written by the prophet:
Read Matthew 2 NRS  |  Read Matthew 2:5 NRS in parallel  
Matthew 2:5 OST
Et ils lui dirent: C'est à Bethléhem, de Judée; car il a été écrit ainsi par le prophète:
Read Matthew 2 OST  |  Read Matthew 2:5 OST in parallel  
Matthew 2:5 RSV
They told him, "In Bethlehem of Judea; for so it is written by the prophet:
Read Matthew 2 RSV  |  Read Matthew 2:5 RSV in parallel  
Matthew 2:5 RIV
Ed essi gli dissero: In Betleem di Giudea; poiché così è scritto per mezzo del profeta:
Read Matthew 2 RIV  |  Read Matthew 2:5 RIV in parallel  
Matthew 2:5 SEV
Y ellos le dijeron: En Belén de Judea; porque así está escrito por el profeta:
Read Matthew 2 SEV  |  Read Matthew 2:5 SEV in parallel  
Matthew 2:5 SVV
En zij zeiden tot hem: Te Bethlehem, in Judea gelegen; want alzo is geschreven door den profeet:
Read Matthew 2 SVV  |  Read Matthew 2:5 SVV in parallel  
Matthew 2:5 DBY
And they said to him, In Bethlehem of Judaea; for thus it is written through the prophet:
Read Matthew 2 DBY  |  Read Matthew 2:5 DBY in parallel  
Matthew 2:5 VUL
at illi dixerunt ei in Bethleem Iudaeae sic enim scriptum est per prophetam
Read Matthew 2 VUL  |  Read Matthew 2:5 VUL in parallel  
Matthew 2:5 MSG
They told him, "Bethlehem, Judah territory. The prophet Micah wrote it plainly:
Read Matthew 2 MSG  |  Read Matthew 2:5 MSG in parallel  
Matthew 2:5 WBT
And they said to him, In Bethlehem of Judea: for thus it is written by the prophet,
Read Matthew 2 WBT  |  Read Matthew 2:5 WBT in parallel  
Matthew 2:5 TMB
And they said unto him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet:
Read Matthew 2 TMB  |  Read Matthew 2:5 TMB in parallel  
Matthew 2:5 TNIV
"In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written:
Read Matthew 2 TNIV  |  Read Matthew 2:5 TNIV in parallel  
Matthew 2:5 WNT
"At Bethlehem in Judaea," they replied; "for so it stands written in the words of the Prophet,
Read Matthew 2 WNT  |  Read Matthew 2:5 WNT in parallel  
Matthew 2:5 WEB
They said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written through the prophet,
Read Matthew 2 WEB  |  Read Matthew 2:5 WEB in parallel  
Matthew 2:5 WYC
And they said to him, In Bethlehem of Juda; for so it is written by a prophet,
Read Matthew 2 WYC  |  Read Matthew 2:5 WYC in parallel  
Matthew 2:5 YLT
And they said to him, `In Beth-Lehem of Judea, for thus it hath been written through the prophet,
Read Matthew 2 YLT  |  Read Matthew 2:5 YLT in parallel  

Matthew 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The wise men's search after Christ. (1-8) The wise men worship Jesus. (9-12) Jesus carried into Egypt. (13-15) Herod causes the infants of Bethlehem to be massacred. (16-18) Death of Herod, Jesus brought to Nazareth. (19-23)

Verses 1-8 Those who live at the greatest distance from the means of grace often use most diligence, and learn to know the most of Christ and his salvation. But no curious arts, or mere human learning, can direct men unto him. We must learn of Christ by attending to the word of God, as a light that shineth in a dark place, and by seeking the teaching of the Holy Spirit. And those in whose hearts the day-star is risen, to give them any thing of the knowledge of Christ, make it their business to worship him. Though Herod was very old, and never had shown affection for his family, and was not himself likely to live till a new-born infant had grown up to manhood, he began to be troubled with the dread of a rival. He understood not the spiritual nature of the Messiah's kingdom. Let us beware of a dead faith. A man may be persuaded of many truths, and yet may hate them, because they interfere with his ambition, or sinful indulgences. Such a belief will make him uneasy, and the more resolved to oppose the truth and the cause of God; and he may be foolish enough to hope for success therein.

Verses 9-12 What joy these wise men felt upon this sight of the star, none know so well as those who, after a long and melancholy night of temptation and desertion, under the power of a spirit of bondage, at length receive the Spirit of adoption, witnessing with their spirits that they are the children of God. We may well think what a disappointment it was to them, when they found a cottage was his palace, and his own poor mother the only attendant he had. However, these wise men did not think themselves baffled; but having found the King they sought, they presented their gifts to him. The humble inquirer after Christ will not be stumbled at finding him and his disciples in obscure cottages, after having in vain sought them in palaces and populous cities. Is a soul busy, seeking after Christ? Would it worship him, and does it say, Alas! I am a foolish and poor creature, and have nothing to offer? Nothing! Hast thou not a heart, though unworthy of him, dark, hard, and foul? Give it to him as it is, and be willing that he use and dispose of it as it pleases him; he will take it, and will make it better, and thou shalt never repent having given it to him. He shall frame it to his own likeness, and will give thee himself, and be thine for ever. The gifts the wise men presented were gold, frankincense, and myrrh. Providence sent these as a seasonable relief to Joseph and Mary in their present poor condition. Thus our heavenly Father, who knows what his children need, uses some as stewards to supply the wants of others, and can provide for them, even from the ends of the earth.

Verses 13-15 Egypt had been a house of bondage to Israel, and particularly cruel to the infants of Israel; yet it is to be a place of refuge to the holy Child Jesus. God, when he pleases, can make the worst of places serve the best of purposes. This was a trial of the faith of Joseph and Mary. But their faith, being tried, was found firm. If we and our infants are at any time in trouble, let us remember the straits in which Christ was when an infant. ( 16-18 ) Herod killed all the male children, not only in Bethlehem, but in all the villages of that city. Unbridled wrath, armed with an unlawful power, often carries men to absurd cruelties. It was no unrighteous thing with God to permit this; every life is forfeited to his justice as soon as it begins. The diseases and deaths of little children are proofs of original sin. But the murder of these infants was their martyrdom. How early did persecution against Christ and his kingdom begin! Herod now thought that he had baffled the Old Testament prophecies, and the efforts of the wise men in finding Christ; but whatever crafty, cruel devices are in men's hearts, the counsel of the Lord shall stand.

Verses 19-23 Egypt may serve to sojourn in, or take shelter in, for awhile, but not to abide in. Christ was sent to the lost sheep of the house of Israel, to them he must return. Did we but look upon the world as our Egypt, the place of our bondage and banishment, and heaven only as our Canaan, our home, our rest, we should as readily arise and depart thither, when we are called for, as Joseph did out of Egypt. The family must settle in Galilee. Nazareth was a place held in bad esteem, and Christ was crucified with this accusation, Jesus the Nazarene. Wherever Providence allots the bounds of our habitation, we must expect to share the reproach of Christ; yet we may glory in being called by his name, sure that if we suffer with him, we shall also be glorified with him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use