Compare Translations for Nahum 3:6

6 I will throw filth on you and treat you with contempt; I will make a spectacle of you.
6 I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.
6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
6 I'll pelt you with dog dung and place you on a pedestal: 'Slut on Exhibit.'
6 "I will throw filth on you And make you vile, And set you up as a spectacle.
6 I will pelt you with filth, I will treat you with contempt and make you a spectacle.
6 I will cast abominable filth upon you, Make you vile, And make you a spectacle.
6 I will cover you with filth and show the world how vile you really are.
6 I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a spectacle.
6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
6 I will make you completely disgusting and full of shame, and will put you up to be looked at by all.
6 Echaré sobre ti inmundicia, te haré despreciable, y haré de ti un espectáculo.
6 I will throw disgusting things at you; I will treat you with contempt and make you a spectacle.
6 I will throw disgusting things at you; I will treat you with contempt and make you a spectacle.
6 I will pelt you with disgusting filth, disgrace you and make a spectacle of you.
6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing stock.
6 Und ich werde Unrat auf dich werfen, und dich verächtlich machen und dich zur Schau stellen.
6 E ti getterò addosso cose abbominevoli, e ti villaneggerò, e ti ridurrò ad esser come dello sterco.
6 I will treat you with contempt and cover you with filth. People will stare at you in horror.
6 I will treat you with contempt and cover you with filth. People will stare at you in horror.
6 I will throw filth on you. I will make you look like a fool. I will make you a sight to be seen.
6 I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.
6 Y echaré sobre ti suciedades, y te afrentaré, y te pondré como estiércol
6 And I will cast abominable filth upon thee and make thee vile and will set thee as dung.
6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile , and will set thee as a gazingstock.
6 "I will throw filth upon you, I will treat you with contempt, I will make you a spectacle.
6 Je jetterai sur toi des impuretés, je t'avilirai, Et je te donnerai en spectacle.
6 Ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein Schauspiel aus dir machen,
6 I will throw filthy garbage on you and make a fool of you. I will make people stare at you.
6 I will throw garbage at you. I will look down on you. I will make an example out of you.
6 I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a spectacle.
6 Te cubriré con inmundicias
y mostraré al mundo lo vil que eres.
6 Te cubriré de inmundicias,te ultrajaré y te exhibiré en público.
6 Je jetterai sur toi tes abominations, je te rendrai méprisable, et je te donnerai en spectacle.
6 And I will cast abominations upon thee, and will disgrace thee, and will make an example of thee.
6 E ti getterò a dosso delle immondizie, t’avvilirò e ti esporrò in spettacolo.
6 I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a gazingstock.
6 I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a gazingstock.
6 Y echaré sobre ti suciedades, y te afrentaré, y te pondré como estiércol.
6 Y echaré sobre ti suciedades, y te afrentaré, y te pondré como estiércol.
6 En Ik zal verfoeilijke dingen op u werpen, en u tot schande maken, en Ik zal u als een spiegel stellen.
6 And I will cast abominable filth upon thee and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
6 And I will cast abominable filth upon thee and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
6 et proiciam super te abominationes et contumeliis te adficiam et ponam te in exemplum
6 et proiciam super te abominationes et contumeliis te adficiam et ponam te in exemplum
6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
6 I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.
6 And I shall cast out on thee thine abominations, and I shall punish thee with despites, and I shall put thee into ensample. (And I shall cast out upon thee thy abominations, and I shall punish thee with despising, and I shall make thee into an example.)
6 And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.

Nahum 3:6 Commentaries