Compare Translations for Nehemiah 5:7

7 After seriously considering the matter, I accused the nobles and officials, saying to them, "Each of you is charging his countrymen interest." So I called a large assembly against them
7 I took counsel with myself, and I brought charges against the nobles and the officials. I said to them, "You are exacting interest, each from his brother." And I held a great assembly against them
7 Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
7 After thinking it over, I called the nobles and officials on the carpet. I said, "Each one of you is gouging his brother."
7 I consulted with myself and contended with the nobles and the rulers and said to them, "You are exacting usury, each from his brother!" Therefore, I held a great assembly against them.
7 I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them, “You are charging your own people interest!” So I called together a large meeting to deal with them
7 After serious thought, I rebuked the nobles and rulers, and said to them, "Each of you is exacting usury from his brother." So I called a great assembly against them.
7 After thinking it over, I spoke out against these nobles and officials. I told them, “You are hurting your own relatives by charging interest when they borrow money!” Then I called a public meeting to deal with the problem.
7 After thinking it over, I brought charges against the nobles and the officials; I said to them, "You are all taking interest from your own people." And I called a great assembly to deal with them,
7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I held a great assembly against them.
7 And after turning it over in my mind, I made a protest to the chiefs and the rulers, and said to them, Every one of you is taking interest from his countryman. And I got together a great meeting of protest.
7 After thinking it over, I brought charges against the officials and the officers. I told them, "You are all taking interest from your own people!" I also called for a large assembly in order to deal with them.
7 After thinking it over, I brought charges against the officials and the officers. I told them, "You are all taking interest from your own people!" I also called for a large assembly in order to deal with them.
7 I thought the matter over and then took issue with the nobles and rulers. I charged them, "You are lending against pledges, everyone to his brother"; and I summoned a great assembly to deal with them.
7 And I consulted with myself; and I remonstrated with the nobles and the rulers, and said to them, Ye exact usury, every one of his brother! And I set a great assembly against them.
7 and decided to act. I denounced the leaders and officials of the people and told them, "You are oppressing your own relatives!" I called a public assembly to deal with the problem
7 and decided to act. I denounced the leaders and officials of the people and told them, "You are oppressing your own relatives!" I called a public assembly to deal with the problem
7 After thinking it over, I confronted the nobles and the leaders. I told them, "You are charging interest on loans made to your own relatives." I arranged for a large meeting to deal with them.
7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, You exact usury, everyone of his brother. I held a great assembly against them.
7 Then I meditated unto myself, and I rebuked the principals and the rulers and said unto them, Does each one of you exact usury of his brother? And I set a great assembly against them.
7 Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
7 I thought over this in my heart, and then I quarreled with the nobles and the prefects. I said to them, "You yourselves are taking interest from your own brother!" So I called the great assembly against them,
7 And my heart took counsel within me, and I contended against the nobles, and the princes, and I said to them, Should every man demand of his brother what ye demand? And I appointed against them a great assembly,
7 After I thought about it, I accused the important people and the leaders, "You are charging your own brothers too much interest." So I called a large meeting to deal with them.
7 I thought it over for a while. Then I brought charges against the nobles and officials. I told them, "You are forcing your own people to pay too much interest!" So I called together a large group of people to handle the matter.
7 After thinking it over, I brought charges against the nobles and the officials; I said to them, "You are all taking interest from your own people." And I called a great assembly to deal with them,
7 And my heart thought with myself: and I rebuked the nobles and magistrates, and said to them: Do you every one exact usury of your brethren? And I gathered together a great assembly against them,
7 I took counsel with myself, and I brought charges against the nobles and the officials. I said to them, "You are exacting interest, each from his brother." And I held a great assembly against them,
7 I took counsel with myself, and I brought charges against the nobles and the officials. I said to them, "You are exacting interest, each from his brother." And I held a great assembly against them,
7 Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles and the rulers and said unto them, "Ye exact usury, every one from his brother." And I set a great assembly against them.
7 Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles and the rulers and said unto them, "Ye exact usury, every one from his brother." And I set a great assembly against them.
7 cogitavitque cor meum mecum et increpui optimates et magistratus et dixi eis usurasne singuli a fratribus vestris exigatis et congregavi adversus eos contionem magnam
7 cogitavitque cor meum mecum et increpui optimates et magistratus et dixi eis usurasne singuli a fratribus vestris exigatis et congregavi adversus eos contionem magnam
7 Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said to them, Ye exact interest, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, You exact usury, everyone of his brother. I held a great assembly against them.
7 And mine heart thought with(in) me, and I blamed the principal men, and magistrates; and I said to them, Ask ye not usuries, or increase, each man of your brethren (And I thought in my heart within me, and I rebuked the leaders, and the magistrates; and I said to them, Ye should not ask for usury, or unfair interest, from your kinsmen). And I gathered together a great company against them,
7 and my heart reigneth over me, and I strive with the freemen, and with the prefects, and say to them, `Usury one upon another ye are exacting;' and I set against them a great assembly,

Nehemiah 5:7 Commentaries