2 Coríntios 8:10

10 Este é meu conselho: convém que vocês contribuam, já que desde o ano passado vocês foram os primeiros, não somente a contribuir, mas também a propor esse plano.

2 Coríntios 8:10 Meaning and Commentary

2 Corinthians 8:10

And herein I give my advice
As Daniel did to Nebuchadnezzar, ( Daniel 4:27 ) . The apostle did not choose to make use of his apostolical authority, or give orders, as he sometimes did in such cases; he did not think fit to speak by way of commandment, obliging them to what they ought to do willingly; looking upon this the most prudential step, and wisest method he could take in order to succeed, only to give his judgment in this matter, as what would be best for them, and most conducive to their real good:

for this is expedient for you;
most versions read it, "profitable"; doing acts of beneficence is profitable to persons, as to things temporal, God usually blessing such with a greater affluence of the things of life, and which indeed is often promised; and is also profitable with respect to things spiritual, for if God does not make it up to them in temporal enjoyments, yet with his presence, the discoveries of his love, the joys of his salvation, and an increase of every grace; so Gaius, that hospitable man to the apostle, and all Christian strangers, was in much spiritual health, and a prosperous condition in his soul, when but in an ill state with respect to his body: yea, such a conduct is profitable in relation to things eternal; for as it springs from the grace of God, and men are assisted therein by it, and is exercised towards persons that have received it, it will be rewarded with a reward of grace; though it may be, the apostle here does not so much argue from the utility, as the decency of it in the Corinthians;

who,
says he,

have began before, a year ago, not only to do, but also to be
forward,
or "willing": it is hard to say whether the apostle designs to commend or reprove them; and indeed, it seems as if there was a mixture of praise and dispraise in this passage; it was in their favour that they had begun before, even a year ago, and were willing and forward of themselves to this good work; yea, were the first that set it on foot, and so were an example to the Macedonian churches, and others; but then this was against them, that the other churches, which began later than they, had finished before them; whether this their charity was obstructed, as some have thought, through some affliction and persecution that befell them, which if it appeared would much excuse them; or rather it was neglected through lukewarmness and indolence; wherefore the apostle gives his sentiments, that to save their own credit, it was expedient for them to finish what they had begun; for otherwise, as their boasting of them would be in vain, so they would expose themselves to contempt and incur disgrace; and it was not only proper that they should do this, but do it willingly, and with much cheerfulness, for that is meant by being "forward" or "willing"; that they not only do it, but do it with a good will, which they at first discovered.

2 Coríntios 8:10 In-Context

8 Não estou dando uma ordem, mas quero verificar a sinceridade do amor de vocês, comparando-o com a dedicação dos outros.
9 Pois vocês conhecem a graça de nosso Senhor Jesus Cristo que, sendo rico, se fez pobre por amor de vocês, para que por meio de sua pobreza vocês se tornassem ricos.
10 Este é meu conselho: convém que vocês contribuam, já que desde o ano passado vocês foram os primeiros, não somente a contribuir, mas também a propor esse plano.
11 Agora, completem a obra, para que a forte disposição de realizá-la seja igualada pelo zelo em concluí-la, de acordo com os bens que vocês possuem.
12 Porque, se há prontidão, a contribuição é aceitável de acordo com aquilo que alguém tem, e não de acordo com o que não tem.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.