Compare Translations for 2 Corinthians 8:10

10 Now I am giving an opinion on this because it is profitable for you, who a year ago began not only to do something but also to desire it.
10 And in this matter I give my judgment: this benefits you, who a year ago started not only to do this work but also to desire to do it.
10 And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
10 So here's what I think: The best thing you can do right now is to finish what you started last year and not let those good intentions grow stale.
10 I give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin a year ago not only to do this, but also to desire to do it.
10 And here is my judgment about what is best for you in this matter. Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.
10 And in this I give advice: It is to your advantage not only to be doing what you began and were desiring to do a year ago;
10 Here is my advice: It would be good for you to finish what you started a year ago. Last year you were the first who wanted to give, and you were the first to begin doing it.
10 And in this matter I am giving my advice: it is appropriate for you who began last year not only to do something but even to desire to do something—
10 And herein I give [my] judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
10 And in this I give my opinion: for it is to your profit, who were the first to make a start a year before, not only to do this, but to make clear that your minds were more than ready to do it.
10 I'm giving you my opinion about this. It's to your advantage to do this, since you not only started to do it last year but you wanted to do it too.
10 I'm giving you my opinion about this. It's to your advantage to do this, since you not only started to do it last year but you wanted to do it too.
10 As I say, in regard to this matter I am only giving an opinion. A year ago you were not only the first to take action but the first to want to do so. Now it would be to your advantage
10 And I give [my] opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago.
10 My opinion is that it is better for you to finish now what you began last year. You were the first, not only to act, but also to be willing to act.
10 My opinion is that it is better for you to finish now what you began last year. You were the first, not only to act, but also to be willing to act.
10 I'm giving you my opinion because it will be helpful to you. Last year you were not only willing [to take a collection] but had already started to do it.
10 I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
10 And in this I give my advice, for this is expedient for you, who began not only to do, but also to be diligent a year ago.
10 And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before , not only to do , but also to be forward a year ago.
10 And I am giving an opinion in this [matter], because this is profitable for you who not only began previously, a year ago, to do [something], but also to want [to do it].
10 This is what I think you should do: Last year you were the first to want to give, and you were the first who gave.
10 Here is my advice about what is best for you in that matter. Last year you were the first to give. You were also the first to want to give.
10 And in this matter I am giving my advice: it is appropriate for you who began last year not only to do something but even to desire to do something—
10 And herein I give my advice: for this is profitable for you who have begun not only to do but also to be willing, a year ago.
10 And in this matter I give my advice: it is best for you now to complete what a year ago you began not only to do but to desire,
10 And in this matter I give my advice: it is best for you now to complete what a year ago you began not only to do but to desire,
10 καὶ γνώμην ἐν τούτῳ δίδωμι · τοῦτο γὰρ ὑμῖν συμφέρει, οἵτινες οὐ μόνον τὸ ποιῆσαι ἀλλὰ καὶ τὸ θέλειν προενήρξασθε ἀπὸ πέρυσι ·
10 And herein I give my advice, for this is expedient for you, who began earlier not only to do, but also to be in the forefront a year ago.
10 And herein I give my advice, for this is expedient for you, who began earlier not only to do, but also to be in the forefront a year ago.
10 And I geve counsell hereto. For this is expedient for you which beganne not to do only: but also to will a yeare a goo.
10 et consilium in hoc do hoc enim vobis utile est qui non solum facere sed et velle coepistis ab anno priore
10 et consilium in hoc do hoc enim vobis utile est qui non solum facere sed et velle coepistis ab anno priore
10 And in this I give [my] advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
10 I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
10 But in this matter I give you an opinion; for my doing this helps forward your own intentions, seeing that not only have you begun operations, but a year ago you already had the desire to do so.
10 And I give counsel in this thing; for this is profitable to you, that not only have begun to do, but also ye began to have will from the former year [but and to desire from the former year].
10 and an opinion in this do I give: for this to you [is] expedient, who not only to do, but also to will, did begin before -- a year ago,

2 Corinthians 8:10 Commentaries