Amós 5:5

5 não busquem Betel,não vão a Gilgal,não façam peregrinação a Berseba.Pois Gilgal[a] certamente irá para o exílio,e Betel[b] será reduzida a nada”.

Amós 5:5 Meaning and Commentary

Amos 5:5

But seek not Bethel
Do not go to Bethel, the place where one of Jeroboam's calves was set up and worshipped, to consult the oracle, idols, and priests there; or to perform religious worship, which will be your ruin, if not prevented by another course of living: nor enter into Gilgal;
another place of idolatry, where idols were set up and worshipped (See Gill on Amos 4:4); and pass not to Beersheba;
a place in the further part of the land of Israel; it formerly belonged to Judah, but was now in the hands of the ten tribes, and where idolatrous worship was practised; see ( Amos 8:14 ) ; it having been a place where Abraham, Isaac, and Jacob, had dwelt, and worshipped the true God: for Gilgal shall surely go into captivity;
that is, the inhabitants of it; they will not be able with their idols and idol worship to save themselves, and therefore go not thither. There is an elegant play on words here F2, as there is also in the next words: and Bethel shall come to nought;
which also was called Bethaven, the house of vanity, or of an idol which is nothing in the world; and therefore, because of the idolatry in it, should come to nothing, be utterly destroyed, and the inhabitants of it. So the Targum,

``they, that are in Gilgal, and worship calves in Bethel.''

FOOTNOTES:

F2 (hlgy hlg lglgh) .

Amós 5:5 In-Context

3 Assim diz o Soberano, o SENHOR:“A cidade que mandar milpara o exército ficará com cem;e a que mandar cem ficará com dez”.
4 Assim diz o SENHOR à nação de Israel:“Busquem-me e terão vida;
5 não busquem Betel,não vão a Gilgal,não façam peregrinação a Berseba.Pois Gilgal certamente irá para o exílio,e Betel será reduzida a nada”.
6 Busquem o SENHOR e terão vida,do contrário, ele irromperá como um fogo entre os descendentes de José,e devastará a cidade de Betel,e não haverá ninguém ali para apagá-lo.
7 Vocês estão transformando o direito em amargurae atirando a justiça ao chão,

Footnotes 2

  • [a]. "Gilgal " no hebraico assemelha-se à expressão aqui traduzida "por irá para o exílio."
  • [b]. Hebraico: "Áven; " referência a "Bete-Áven " ("casa da iniquidade" ), nome depreciativo de "Betel, " que significa "casa de Deus."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.