Amós 5:7

7 Vocês estão transformando o direito em amargurae atirando a justiça ao chão,

Amós 5:7 Meaning and Commentary

Amos 5:7

Ye who turn judgment to wormwood
This seems to be spoken to kings and judges, as Aben Ezra and Kimchi observe; in whose hands is the administration of justice, and who often pervert it, as these did here addressed and complained of; that which was the most useful and salubrious, and so the most desirable to the commonwealth, namely, just judgment, was changed into the reverse, what was as bitter and as disagreeable as wormwood; or "hemlock", as it might be rendered, and as it is in ( Amos 6:12 ) ; even injustice: and leave off righteousness in the earth;
leave off doing it among men: or rather, "leave [it] on the earth" F3; who cast it down to the ground, trampled upon it, and there left it; which is expressive not only of their neglect, but of their contempt of it; see ( Daniel 8:12 ) .


FOOTNOTES:

F3 (wxynh) "in terram prosterunt", Piscator; "justitiam in terram reliquerunt, i.e. humi prosternitis et deseritis", Mercerus; "collocantes humi", Junius & Tremellius.

Amós 5:7 In-Context

5 não busquem Betel,não vão a Gilgal,não façam peregrinação a Berseba.Pois Gilgal certamente irá para o exílio,e Betel será reduzida a nada”.
6 Busquem o SENHOR e terão vida,do contrário, ele irromperá como um fogo entre os descendentes de José,e devastará a cidade de Betel,e não haverá ninguém ali para apagá-lo.
7 Vocês estão transformando o direito em amargurae atirando a justiça ao chão,
8 (aquele que fez as Plêiades e o Órion;que faz da escuridão, alvorada;e do dia, noite escura;que chama as águas do mare as espalha sobre a face da terra;SENHOR é o seu nome.
9 Ele traz repentina destruição sobre a fortaleza,e a destruição vem sobre a cidade fortificada),
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.