2 Chroniques 2:13

13 Je t'envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi,

2 Chroniques 2:13 Meaning and Commentary

2 Chronicles 2:13

And now I have sent a cunning man, endued with understanding,
&c.] In such things as Solomon required he should, ( 2 Chronicles 2:7 )

of Huram my father's;
a workman of his, whom he employed, and so might be depended upon as a good artificer; though rather Huram is the artificer's name,

and Abi,
we render "my father", his surname, that is, "Huram Abi"; and this is the opinion of several learned men F7, and is very probable; for certain it is, that his name was Huram or Hiram, ( 1 Kings 7:13 ) , and so he is called "Huram his father, or Huram Abif", ( 2 Chronicles 4:16 ) .


FOOTNOTES:

F7 Luther. Emanuel Sa, Piscator, Schmidt, Beckius in Targum in loc.

2 Chroniques 2:13 In-Context

11 Huram, roi de Tyr, répondit, dans un écrit qu'il envoya à Salomon: C'est parce que l'Éternel aime son peuple qu'il t'a établi roi sur eux.
12 Et Huram dit: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui a fait les cieux et la terre, de ce qu'il a donné au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va bâtir une maison à l'Éternel, et une maison royale pour lui!
13 Je t'envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi,
14 Fils d'une femme d'entre les filles de Dan, et d'un père tyrien. Il sait travailler en or, en argent, en airain et en fer, en pierres et en bois, en écarlate, en pourpre, en fin lin et en cramoisi; il sait sculpter toutes sortes de sculptures et imaginer toutes sortes d'objets d'art qu'on lui donne à faire. Il travaillera avec tes hommes habiles et avec les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.
15 Et maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment, l'orge, l'huile et le vin qu'il a dit.
The Ostervald translation is in the public domain.