2 Chroniques 30:22

22 Et Ézéchias parla au cœur de tous les Lévites, qui se montraient intelligents dans la bonne science du service de l'Éternel. Ils mangèrent les repas de la fête pendant sept jours, offrant des sacrifices de prospérités, et louant l'Éternel le Dieu de leurs pères.

2 Chroniques 30:22 Meaning and Commentary

2 Chronicles 30:22

And Hezekiah spake comfortably to all the Levites
Or "to the heart" F21 of them, such things as were very encouraging to them to go on in the work and worship of God, commending their singing, exhorting them to diligence in instructing the people, promising them his favour and protection:

even those that taught the good knowledge of the Lord;
who instructed the people well in his word, worship, and ordinances; though some restrain this to their skill in singing the praises of God, both vocally and instrumentally, and their abilities and diligence in teaching others:

and they did eat throughout the feast:
or did eat the feast; that is, the sacrifices of it; not the Levites only, but the king, and all the congregation:

offering peace offerings;
part of which belonged to the Lord, another part to the priests, and a third to the offerers, on which they feasted with their friends; and this they did throughout all the seven days of the feast:

and making confession to the Lord God of their fathers;
confessing their sins of omission and commission they had been guilty of; owning the goodness, grace, and mercy of God towards them; blessing and praising his name for the restoration of his worship and ordinances among them.


FOOTNOTES:

F21 (bl le) "ad cor", Pagninus, Montanus

2 Chroniques 30:22 In-Context

20 Et l'Éternel exauça Ézéchias, et il pardonna au peuple.
21 Les enfants d'Israël qui se trouvèrent à Jérusalem célébrèrent donc la fête des pains sans levain, pendant sept jours, avec une grande joie; et les Lévites et les sacrificateurs célébraient l'Éternel chaque jour, avec les instruments qui retentissaient à la louange de l'Éternel.
22 Et Ézéchias parla au cœur de tous les Lévites, qui se montraient intelligents dans la bonne science du service de l'Éternel. Ils mangèrent les repas de la fête pendant sept jours, offrant des sacrifices de prospérités, et louant l'Éternel le Dieu de leurs pères.
23 Puis toute l'assemblée résolut de célébrer sept autres jours. Et ils célébrèrent ces sept jours dans la joie.
24 Car Ézéchias, roi de Juda, fit présent à l'assemblée de mille taureaux et de sept mille moutons; et les chefs firent présent à l'assemblée de mille taureaux et de dix mille moutons; et des sacrificateurs, en grand nombre, s'étaient sanctifiés.
The Ostervald translation is in the public domain.