Daniel 7:22

22 Jusqu'à ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donné aux saints du Souverain, et que le temps arriva où les saints entrèrent en possession du royaume.

Daniel 7:22 Meaning and Commentary

Daniel 7:22

Until the Ancient of days came
Not locally, by change of place, he being the omnipresent God; but in a providential way, to check and put a stop to the power and prevalency of the little horn over the saints; for this is the terminus or end of that; which puts a period to it; for when the Ancient of days comes in the exertion of his power and providence, he will come and sit as a Judge upon this little horn or antichrist, and judge, and condemn, and punish it; see ( Daniel 7:9 Daniel 7:11 ) : and judgment was given to the saints of the most High;
their characters vindicated from all calumny and false aspersions; their adversaries condemned and punished; and power, dominion, and authority, given to them with Christ; see ( Daniel 7:27 ) ( John 5:22 ) : and the time came that the saints possessed the kingdom;
(See Gill on Daniel 7:18); till which time the little horn or antichrist will reign and rage, and prevail over the saints, but no longer.

Daniel 7:22 In-Context

20 Et touchant les dix cornes qui étaient sur sa tête, et touchant l'autre corne qui était sortie et devant laquelle trois étaient tombées, cette corne qui avait des yeux et une bouche qui proférait de grandes choses, et qui avait une plus grande apparence que les autres.
21 Je regardais comment cette corne faisait la guerre aux saints, et prévalait sur eux;
22 Jusqu'à ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donné aux saints du Souverain, et que le temps arriva où les saints entrèrent en possession du royaume.
23 Il me parla ainsi: La quatrième bête est un quatrième royaume qui existera sur la terre, qui sera différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, et la foulera et la brisera. Les dix cornes, ce sont dix rois qui s'élèveront de ce royaume;
24 Et un autre s'élèvera après eux, qui sera différent des premiers et il abaissera trois rois.
The Ostervald translation is in the public domain.