Exode 33:14

14 Et l'Éternel dit: Ma face ira, et je te donnerai du repos.

Exode 33:14 Meaning and Commentary

Exodus 33:14

And he said
In answer to his request:

my presence shall go [with thee];
or before thee, both with Moses and before the people; meaning the Angel of his presence he had before promised, the eternal Word and Son of God, who saved them, redeemed them, bore and carried them all the days of old: or "my faces shall go" {y}; all the three divine Persons, Father, Son, and Spirit; there was Jehovah the Father, whose the Angel of his presence was; and there was Jehovah the Son, Christ, whom they tempted in the wilderness; and there was Jehovah the Holy Spirit, whom they vexed, see ( Isaiah 63:9-11 )

and I will give thee rest;
not ease, and peace and tranquillity of mind, or a freedom from the fear of enemies, and all dangers by them, much less rest in the grave, before Israel should be brought into Canaan's land; but rather the promised land itself, which was "the rest" that was promised, and would be given, and was typical of that eternal rest which remains for the people of God in heaven, and is a pure gift; for this promise is not personal and peculiar to Moses, but belonged to all the people, to whom God would give the typical rest, see ( Deuteronomy 12:9 ) .


FOOTNOTES:

F25 (wkly ynp) "facies meae ibunt", Montanus, Vatablus.

Exode 33:14 In-Context

12 Et Moïse dit à l'Éternel: Regarde, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne m'as point fait connaître celui que tu dois envoyer avec moi. Cependant tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.
13 Maintenant donc, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître tes voies; que je te connaisse, afin que je trouve grâce à tes yeux; considère aussi que cette nation est ton peuple.
14 Et l'Éternel dit: Ma face ira, et je te donnerai du repos.
15 Et Moïse lui dit: Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici.
16 Et à quoi connaîtra-t-on que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous? Alors, moi et ton peuple, nous serons distingués entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
The Ostervald translation is in the public domain.