Ezekiel 10:3

3 Et il y alla sous mes yeux. Or les chérubins se tenaient à droite de la maison quand l'homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.

Ezekiel 10:3 Meaning and Commentary

Ezekiel 10:3

Now the cherubim stood on the right side of the house
According to the Targum, it was the south side of the house; and so Jarchi interprets it opposite to the north, where the gross idolatries were committed, ( Ezekiel 8:3 Ezekiel 8:5 Ezekiel 8:14 ) ; standing at the greatest distance from them, and bearing their testimony against them: when the man went in;
they stood as it were in a levee, through which the man passed, waiting upon him; paying a respect to him; assenting to what he did; and approving of it: this circumstance is mentioned, because they were not always in this position, only at this time; nor did they continue so; we afterwards hear of their motion: and the cloud filled the inner court;
the court of the priests, not as a token of God's presence, as at the dedication of the temple; but rather of judicial blindness and darkness, which the people of the Jews were left unto.

Ezekiel 10:3 In-Context

1 Je regardai, et voici, sur le ciel, au-dessus de la tête des chérubins, comme une pierre de saphir, quelque chose de pareil à une forme de trône, au-dessus d'eux.
2 Et l'Éternel parla à l'homme vêtu de lin, et lui dit: Va entre les roues, sous les chérubins, et remplis tes mains de charbons ardents que tu prendras entre les chérubins; répands-les sur la ville.
3 Et il y alla sous mes yeux. Or les chérubins se tenaient à droite de la maison quand l'homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.
4 Alors la gloire de l'Éternel s'éleva de dessus les chérubins, et se dirigea vers le seuil de la maison; et la maison fut remplie de la nuée, pendant que le parvis était rempli de la splendeur de la gloire de l'Éternel.
5 Et le bruit des ailes des chérubins se fit entendre jusqu'au parvis extérieur, pareil à la voix du Dieu Tout Puissant, quand il parle.
The Ostervald translation is in the public domain.