Genèse 45:19

19 Or tu reçois l'ordre de leur dire: Faites ceci; prenez pour vous, du pays d'Égypte, des chariots pour vos petits enfants et pour vos femmes, et vous amènerez votre père, et vous viendrez.

Genèse 45:19 Meaning and Commentary

Genesis 45:19

Now thou art commanded, this do ye
Had his orders from Pharaoh; had full power and authority to do the above things, and what follows: the sense Joseph Kimchi gives of this clause is, that Joseph was ordered by Pharaoh not to let any wagons go out of Egypt with corn, lest the Egyptians should want; but now Pharaoh said to him, though thou wert thus ordered, yet bid thy brethren do as follows:

take you wagons out of the land of Egypt:
and lade them with corn, as the same writer observes; the Targum of Jonathan adds, which were drawn by oxen:

for your little ones, and for your wives:
the wagons were to carry the women and children in when they returned:

and bring your father, and come;
in one of the carriages, or in what way was most agreeable to him in his old age.

Genèse 45:19 In-Context

17 Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci; chargez vos bêtes, et allez, retournez au pays de Canaan;
18 Et prenez votre père et vos familles, et venez vers moi, et je vous donnerai le meilleur du pays d'Égypte; et vous mangerez la graisse de la terre.
19 Or tu reçois l'ordre de leur dire: Faites ceci; prenez pour vous, du pays d'Égypte, des chariots pour vos petits enfants et pour vos femmes, et vous amènerez votre père, et vous viendrez.
20 Et ne regrettez point vos meubles; car le meilleur de tout le pays d'Égypte sera à vous.
21 Les fils d'Israël firent ainsi; et Joseph leur donna des chariots, selon l'ordre de Pharaon; et il leur donna des provisions pour le chemin.
The Ostervald translation is in the public domain.