Néhémie 8:9

9 Et Néhémie, le gouverneur, Esdras, sacrificateur et scribe, et les Lévites, qui instruisaient le peuple, dirent au peuple: Ce jour est consacré à l'Éternel notre Dieu; ne vous affligez pas, et ne pleurez pas; car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la loi.

Néhémie 8:9 Meaning and Commentary

Nehemiah 8:9

And Nehemiah which is the Tirshatha
Or governor, as Zerubbabel had been, and now Nehemiah, see ( Ezra 2:63 )

and Ezra the priest and scribe;
see ( Nehemiah 8:1 Nehemiah 8:2 ) ,

and the Levites that taught the people;
see ( Nehemiah 8:7 )

said unto all the people, this day is holy unto the Lord your God;
being both the new moon and the feast of blowing of trumpets:

mourn not, nor weep;
which was unsuitable to a festival, and especially such an one as this, in which trumpets were to be blown, and gladness to be shown, ( Numbers 10:10 )

for all the people wept when they heard the words of the law;
perceiving they had not kept it, but had broke it in many instances, and so liable to the wrath and judgment of God in case of disobedience.

Néhémie 8:9 In-Context

7 Ensuite Jéshua, Bani, Shérébia, Jamin, Akkub, Shabéthaï, Hodija, Maaséja, Kélita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pélaja, et les autres Lévites, expliquèrent la loi au peuple, le peuple se tenant en sa place.
8 Ils lisaient distinctement au livre de la loi de Dieu; ils en donnaient le sens, et faisaient comprendre la lecture.
9 Et Néhémie, le gouverneur, Esdras, sacrificateur et scribe, et les Lévites, qui instruisaient le peuple, dirent au peuple: Ce jour est consacré à l'Éternel notre Dieu; ne vous affligez pas, et ne pleurez pas; car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la loi.
10 Et ils leur dirent: Allez, mangez des viandes grasses, et buvez du vin doux, et envoyez des portions à ceux qui n'ont rien d'apprêté, car ce jour est consacré à notre Seigneur; ne soyez donc point affligés, car la joie de l'Éternel est votre force.
11 Et les Lévites calmèrent tout le peuple, en disant: Faites silence, car ce jour est saint, et ne vous affligez point.
The Ostervald translation is in the public domain.