Nombres 18:3

3 Ils observeront ce que tu leur ordonneras, et ce qui concerne tout le tabernacle; seulement ils n'approcheront point des objets sacrés, ni de l'autel, de peur qu'ils ne meurent et vous avec eux.

Nombres 18:3 Meaning and Commentary

Numbers 18:3

And they shall keep thy charge, and the charge of all the
tabernacle
That is, the Levites, whatever Aaron and his sons, the priests, should charge them to do, or commit to their care and charge, that they should observe; as to watch and keep out all unfit persons, to take down and set up the tabernacle when needful only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary;
as the ark and mercy seat in the holy of holies, the shewbread table, and candlestick in the holy place; wherefore when these were removed from place to place in journeying, they were covered, that they might not touch them as they carried them: and the altar;
both of incense and burnt offering, on neither of which might they offer: that neither they nor you also die:
the priests for suffering them to meddle with things that did not belong to them, and the Levites for intruding themselves.

Nombres 18:3 In-Context

1 Alors l'Éternel dit à Aaron: Toi et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez l'iniquité du sanctuaire; et toi, et tes fils avec toi, vous porterez l'iniquité de votre sacerdoce.
2 Fais aussi approcher avec toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, qu'ils se joignent à toi et qu'ils te servent; et toi et tes fils avec toi, vous serez devant le tabernacle du Témoignage.
3 Ils observeront ce que tu leur ordonneras, et ce qui concerne tout le tabernacle; seulement ils n'approcheront point des objets sacrés, ni de l'autel, de peur qu'ils ne meurent et vous avec eux.
4 Ils te seront donc adjoints, et ils observeront ce qui concerne le tabernacle d'assignation, pour tout le service du tabernacle, et nul étranger n'approchera de vous.
5 Et vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel, afin qu'il n'y ait plus d'indignation contre les enfants d'Israël.
The Ostervald translation is in the public domain.