Parallel Bible results for 2 Samuel 1

Today's New International Version

New International Version

2 Samuel 1

TNIV 1 After the death of Saul, David returned from striking down the Amalekites and stayed in Ziklag two days. NIV 1 After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed in Ziklag two days. TNIV 2 On the third day a man arrived from Saul's camp with his clothes torn and dust on his head. When he came to David, he fell to the ground to pay him honor. NIV 2 On the third day a man arrived from Saul's camp, with his clothes torn and with dust on his head. When he came to David, he fell to the ground to pay him honor. TNIV 3 "Where have you come from?" David asked him. He answered, "I have escaped from the Israelite camp." NIV 3 "Where have you come from?" David asked him. He answered, "I have escaped from the Israelite camp." TNIV 4 "What happened?" David asked. "Tell me." "The men fled from the battle," he replied. "Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead." NIV 4 "What happened?" David asked. "Tell me." He said, "The men fled from the battle. Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead." TNIV 5 Then David said to the young man who brought him the report, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?" NIV 5 Then David said to the young man who brought him the report, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?" TNIV 6 "I happened to be on Mount Gilboa," the young man said, "and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and their drivers in hot pursuit. NIV 6 "I happened to be on Mount Gilboa," the young man said, "and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and riders almost upon him. TNIV 7 When he turned around and saw me, he called out to me, and I said, 'What can I do?' NIV 7 When he turned around and saw me, he called out to me, and I said, 'What can I do?' TNIV 8 "He asked me, 'Who are you?' " 'An Amalekite,' I answered. NIV 8 "He asked me, 'Who are you?' " 'An Amalekite,' I answered. TNIV 9 "Then he said to me, 'Stand here by me and kill me! I'm in the throes of death, but I'm still alive.' NIV 9 "Then he said to me, 'Stand over me and kill me! I am in the throes of death, but I'm still alive.' TNIV 10 "So I stood beside him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord." NIV 10 "So I stood over him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord." TNIV 11 Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them. NIV 11 Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them. TNIV 12 They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword. NIV 12 They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword. TNIV 13 David said to the young man who brought him the report, "Where are you from?" "I am the son of a foreigner, an Amalekite," he answered. NIV 13 David said to the young man who brought him the report, "Where are you from?" "I am the son of an alien, an Amalekite," he answered. TNIV 14 David asked him, "Why weren't you afraid to lift your hand to destroy the LORD's anointed?" NIV 14 David asked him, "Why were you not afraid to lift your hand to destroy the LORD's anointed?" TNIV 15 Then David called one of his men and said, "Go, strike him down!" So he struck him down, and he died. NIV 15 Then David called one of his men and said, "Go, strike him down!" So he struck him down, and he died. TNIV 16 For David had said to him, "Your blood be on your own head. Your own mouth testified against you when you said, 'I killed the LORD's anointed.' " NIV 16 For David had said to him, "Your blood be on your own head. Your own mouth testified against you when you said, 'I killed the LORD's anointed.' " TNIV 17 David took up this lament concerning Saul and his son Jonathan, NIV 17 David took up this lament concerning Saul and his son Jonathan, TNIV 18 and he ordered that the people of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar): NIV 18 and ordered that the men of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar): TNIV 19 "A gazelle lies slain on your heights, Israel. How the mighty have fallen! NIV 19 "Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen! TNIV 20 "Tell it not in Gath, proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines be glad, lest the daughters of the uncircumcised rejoice. NIV 20 "Tell it not in Gath, proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines be glad, lest the daughters of the uncircumcised rejoice. TNIV 21 "Mountains of Gilboa, may you have neither dew nor rain, may no showers fall on your terraced fields. For there the shield of the mighty was despised, the shield of Saul--no longer rubbed with oil. NIV 21 "O mountains of Gilboa, may you have neither dew nor rain, nor fields that yield offerings [of grain]. For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul--no longer rubbed with oil. TNIV 22 "From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied. NIV 22 From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied. TNIV 23 Saul and Jonathan-- in life they were loved and admired, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions. NIV 23 "Saul and Jonathan-- in life they were loved and gracious, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions. TNIV 24 "Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold. NIV 24 "O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold. TNIV 25 "How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights. NIV 25 "How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights. TNIV 26 I grieve for you, Jonathan my brother; you were very dear to me. Your love for me was wonderful, more wonderful than that of women. NIV 26 I grieve for you, Jonathan my brother; you were very dear to me. Your love for me was wonderful, more wonderful than that of women. TNIV 27 "How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!" NIV 27 "How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!"