Gênesis 49:1-28

Jacó Abençoa seus Filhos

1 Então Jacó chamou seus filhos e disse: “Ajuntem-se a meu lado para que eu lhes diga o que lhes acontecerá nos dias que virão.
2 “Reúnam-se para ouvir, filhos de Jacó;ouçam o que diz Israel, seu pai.
3 “Rúben, você é meu primogênito,minha força, o primeiro sinal do meu vigor,superior em honra, superior em poder.
4 Turbulento como as águas, já não será superior,porque você subiu à cama de seu pai,ao meu leito, e o desonrou.
5 “Simeão e Levi são irmãos;suas espadas são armas de violência.
6 Que eu não entre no conselho deles,nem participe da sua assembleia,porque em sua ira mataram homense a seu bel-prazer aleijaram bois, cortando-lhes o tendão.
7 Maldita seja a sua ira, tão tremenda,e a sua fúria, tão cruel!Eu os dividirei pelas terras de Jacóe os dispersarei em Israel.
8 “Judá, seus irmãos o louvarão,sua mão estará sobre o pescoço dos seus inimigos;os filhos de seu pai se curvarão diante de você.
9 Judá é um leão novo.Você vem subindo, filho meu, depois de matar a presa.Como um leão, ele se assenta;e deita-se como uma leoa; quem tem coragem de acordá-lo?
10 O cetro não se apartará de Judá,nem o bastão de comando de seus descendentes,[a]até que venha aquele a quem ele pertence,[b]e a ele as nações obedecerão.
11 Ele amarrará seu jumento a uma videira;e o seu jumentinho, ao ramo mais seleto;lavará no vinho as suas roupas;no sangue das uvas, as suas vestimentas.
12 Seus olhos serão mais escuros que o vinho;seus dentes, mais brancos que o leite.[c]
13 “Zebulom morará à beira-mare se tornará um porto para os navios;suas fronteiras se estenderão até Sidom.
14 “Issacar é um jumento forte,deitado entre as suas cargas.[d]
15 Quando ele perceber como é bom o seu lugar de repousoe como é aprazível a sua terra,curvará seus ombros ao fardoe se submeterá a trabalhos forçados.
16 “Dã defenderá o direito do seu povocomo qualquer das tribos de Israel.
17 Dã será uma serpent à beira da estrada,uma víbora à margem do caminho,que morde o calcanhar do cavaloe faz cair de costas o seu cavaleiro.
18 “Ó SENHOR, eu espero a tua libertação!
19 “Gade será atacado por um bando,mas é ele que o atacará e o perseguirá.[e]
20 “A mesa de Aser será farta;ele oferecerá manjares de rei.
21 “Naftali é uma gazela solta,que por isso faz festa.[f]
22 “José é uma árvore frutífera,árvore frutífera à beira de uma fonte,cujos galhos passam por cima do muro.[g]
23 Com rancor arqueiros o atacaram,atirando-lhe flechas com hostilidade.
24 Mas o seu arco permaneceu firme;os seus braços permaneceram fortes, ágeis para atirar,pela mão do Poderoso de Jacó,pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel,
25 pelo Deus de seu pai, que ajuda você,o Todo-poderoso,[h] que o abençoacom bênçãos dos altos céus,bênçãos das profundezas,bênçãos da fertilidade e da fartura.[i]
26 As bênçãos de seu pai são superioresàs bênçãos dos montes antigos,às delícias das colinas eternas.[j]Que todas essas bênçãos repousem sobre a cabeça de José,sobre a fronte daquele que foi separado de entre[k] os seus irmãos.
27 “Benjamim é um lobo predador;pela manhã devora a presae à tarde divide o despojo”.
28 São esses os que formaram as doze tribos de Israel, e foi isso que seu pai lhes disse, ao abençoá-los, dando a cada um a bênção que lhe pertencia.

Gênesis 49:1-28 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO GENESIS 49

This chapter contains a prophecy of future things, relating to the twelve sons of Jacob, and to the twelve tribes, as descending from them, and which he delivered to his sons on his death bed, having called them together for that purpose, Ge 49:1,2, he begins with Reuben his firstborn, whose incest he takes notice of, on which account he should not excel, Ge 49:3,4, next Simeon and Levi have a curse denounced on them for their cruelty at Shechem, Ge 49:5,6, but Judah is praised, and good things prophesied of him; and particularly that Shiloh, or the Messiah, should spring from him, the time of whose coming is pointed at, Ge 49:7-12, the predictions concerning Zebulun, Issachar, and Dan, follow, at the close of which Jacob expresses his longing expectation of God's salvation, Ge 49:13-18 and after foretelling what should befall Gad, Asher, and Naphtali, Ge 49:19-21, a large account is given of Joseph, his troubles, his trials, and his blessings, Ge 49:22-26, and Benjamin the youngest son is taken notice of last of all, all the tribes being blessed in their order according to the nature of their blessing, Ge 49:27,28, and the chapter is closed with a charge of Jacob's to his sons to bury him in Canaan, which having delivered, he died, Ge 49:29-33.

Footnotes 11

  • [a]. Hebraico: "de entre seus pés."
  • [b]. Ou "até que Siló venha; " ou ainda "até que venha aquele a quem pertence o tributo"
  • [c]. Ou "ficarão vermelhos por causa do vinho, seus dentes branqueados pelo leite"
  • [d]. Ou "os seus currais; " ou ainda "as suas fogueiras"
  • [e]. Hebraico: "atacará nos calcanhares."
  • [f]. Ou "solta, que pronuncia lindas palavras"
  • [g]. Ou "José é um potro selvagem, um potro selvagem à beira de uma fonte, um asno selvagem numa colina aterrada."
  • [h]. O Pentateuco Samaritano, a Septuaginta, a Versão Siríaca e alguns manuscritos do Texto Massorético dizem "Deus todo-poderoso."
  • [i]. Hebraico: "dos seios e do ventre."
  • [j]. Ou "superiores às bênçãos dos meus antepassados, até os limites das colinas eternas"
  • [k]. Ou "a fronte do príncipe entre"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.