Osée 14:1-6

1 Israël, convertis-toi à l'Éternel ton Dieu, car tu es tombé par ton iniquité.
2 Apportez avec vous des paroles, et revenez à l'Éternel. Dites-lui: Pardonne toute iniquité, et reçois le bien, et nous t'offrirons pour sacrifices la louange de nos lèvres.
3 Assur ne nous délivrera pas; nous ne monterons plus sur les chevaux, et nous ne dirons plus à l'ouvrage de nos mains: Vous êtes nos dieux! Car c'est en toi que l'orphelin trouve compassion.
4 Je guérirai leur infidélité; je les aimerai de bon cœur; car ma colère s'est détournée d'eux.
5 Je serai comme une rosée pour Israël. Il fleurira comme le lis, et il jettera des racines comme le Liban.
6 Ses rameaux s'étendront; sa magnificence sera celle de l'olivier, et il aura le parfum du Liban.

Osée 14:1-6 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO HOSEA 14

This chapter concludes the book, with gracious promises to repenting sinners, to returning backsliders. It begins with an exhortation to Israel to return to the Lord, seeing he was their God, and they had fallen by sin from prosperity into adversity, temporal and spiritual, Ho 14:1; and they are directed what to say to the Lord, upon their return to him, both by way of petition, and of promise and of resolution how to behave for the future, encouraged by his grace and mercy, Ho 14:2,3; and they are told what the Lord, by way of answer, would say to them, Ho 14:4; and what he would be to them; and what blessings of grace he would bestow on them; and in what flourishing and fruitful circumstances they should be, Ho 14:5-8; and the chapter ends with a character of such that attend to and understand those things; and with a recommendation of the ways of the Lord, which are differently regarded by men, Ho 14:9.

The Ostervald translation is in the public domain.