Compare Translations for Philippians 2:16

16 Hold firmly the message of life. Then I can boast in the day of Christ that I didn't run in vain or labor for nothing.
16 holding fast to the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain.
16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
16 so I'll have good cause to be proud of you on the day that Christ returns. You'll be living proof that I didn't go to all this work for nothing.
16 holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain.
16 as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain.
16 holding fast the word of life, so that I may rejoice in the day of Christ that I have not run in vain or labored in vain.
16 Hold firmly to the word of life; then, on the day of Christ’s return, I will be proud that I did not run the race in vain and that my work was not useless.
16 It is by your holding fast to the word of life that I can boast on the day of Christ that I did not run in vain or labor in vain.
16 holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.
16 Offering the word of life; so that I may have glory in you in the day of Christ, because my running was not for nothing and my work was not without effect.
16 because you hold on to the word of life. This will allow me to say on the day of Christ that I haven't run for nothing or worked for nothing.
16 because you hold on to the word of life. This will allow me to say on the day of Christ that I haven't run for nothing or worked for nothing.
16 as you hold on to the Word of Life. If you do this, I will be able to boast, when the Day of the Messiah comes, that I did not run or toil for nothing.
16 holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vain nor laboured in vain.
16 as you offer them the message of life. If you do so, I shall have reason to be proud of you on the Day of Christ, because it will show that all my effort and work have not been wasted.
16 as you offer them the message of life. If you do so, I shall have reason to be proud of you on the Day of Christ, because it will show that all my effort and work have not been wasted.
16 as you hold firmly to the word of life. Then I can brag on the day of Christ that my effort was not wasted and that my work produced results.
16 holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Messiah, that I didn't run in vain nor labor in vain.
16 holding fast the word of life, that I may glory in the day of Christ that I have not run in vain, neither laboured in vain.
16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
16 holding fast to the word of life, for a source of pride to me in the day of Christ, that I did not run in vain or labor in vain.
16 You offer the teaching that gives life. So when Christ comes again, I can be happy because my work was not wasted. I ran the race and won.
16 You shine as you hold out to them the word of life. So I can brag about you on the day Christ returns. I can be happy that I didn't run or work for nothing.
16 It is by your holding fast to the word of life that I can boast on the day of Christ that I did not run in vain or labor in vain.
16 Holding forth the word of life to my glory in the day of Christ: because I have not run in vain, nor laboured in vain.
16 holding fast the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain.
16 holding fast the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain.
16 λόγον ζωῆς ἐπέχοντες, εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα.
16 holding forth the Word of Life, that I may rejoice in the Day of Christ that I have not run in vain, neither labored in vain.
16 holding forth the Word of Life, that I may rejoice in the Day of Christ that I have not run in vain, neither labored in vain.
16 holdinge fast the worde of lyfe vnto my reioysynge in ye daye of Christ that I have not runne in vayne nether have labored in vayne.
16 verbum vitae continentes ad gloriam meam in die Christi quia non in vacuum cucurri neque in vacuum laboravi
16 verbum vitae continentes ad gloriam meam in die Christi quia non in vacuum cucurri neque in vacuum laboravi
16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain.
16 holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn't run in vain nor labor in vain.
16 holding out to them a Message of Life. It will then be my glory on the day of Christ that I did not run my race in vain nor toil in vain.
16 And hold ye together the word of life to my glory in the day of Christ; for I have not run in vain, neither I have travailed in vain. [holding together the word of life to my glory in the day of Christ; for I have not run in vain, neither in vain travailed.]
16 the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;

Philippians 2:16 Commentaries