Compare Translations for Proverbs 31:4

Proverbs 31:4 KJV
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
Read Proverbs 31 KJV  |  Read Proverbs 31:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 31:4 NAS
It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire strong drink,
Read Proverbs 31 NAS  |  Read Proverbs 31:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 31:4 NKJV
It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Nor for princes intoxicating drink;
Read Proverbs 31 NKJV  |  Read Proverbs 31:4 NKJV in parallel  
Proverbs 31:4 NRS
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to desire strong drink;
Read Proverbs 31 NRS  |  Read Proverbs 31:4 NRS in parallel  
Proverbs 31:4 RSV
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to desire strong drink;
Read Proverbs 31 RSV  |  Read Proverbs 31:4 RSV in parallel  
Proverbs 31:4 ASV
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes [to say], Where is strong drink?
Read Proverbs 31 ASV  |  Read Proverbs 31:4 ASV in parallel  
Proverbs 31:4 BBE
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to take wine, or for rulers to say, Where is strong drink?
Read Proverbs 31 BBE  |  Read Proverbs 31:4 BBE in parallel  
Proverbs 31:4 CJB
It is not for kings, L'mu'el, not for kings to drink wine; it is not for rulers to ask, "Where can I find strong liquor?"
Read Proverbs 31 CJB  |  Read Proverbs 31:4 CJB in parallel  
Proverbs 31:4 RHE
Give not to kings, O Lamuel, give not wine to kings: because there is no secret where drunkenness reigneth:
Read Proverbs 31 RHE  |  Read Proverbs 31:4 RHE in parallel  
Proverbs 31:4 ELB
Nicht für Könige ziemt es sich, Lemuel, nicht für Könige, Wein zu trinken, noch für Fürsten, zu fragen: Wo ist starkes Getränk?
Read Proverbs 31 ELB  |  Read Proverbs 31:4 ELB in parallel  
Proverbs 31:4 ESV
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to take strong drink,
Read Proverbs 31 ESV  |  Read Proverbs 31:4 ESV in parallel  
Proverbs 31:4 GDB
Ei non si conviene ai re, o Lemuel, Ei non si conviene ai re d’esser bevitori di vino, Nè a’ principi d’esser bevitori di cervogia;
Read Proverbs 31 GDB  |  Read Proverbs 31:4 GDB in parallel  
Proverbs 31:4 GW
"It is not for kings, Lemuel. It is not for kings to drink wine or for rulers to crave liquor.
Read Proverbs 31 GW  |  Read Proverbs 31:4 GW in parallel  
Proverbs 31:4 GNT
Listen, Lemuel. Kings should not drink wine or have a craving for alcohol.
Read Proverbs 31 GNT  |  Read Proverbs 31:4 GNT in parallel  
Proverbs 31:4 HNV
It is not for kings, Lemo'el; it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, 'Where is strong drink?'
Read Proverbs 31 HNV  |  Read Proverbs 31:4 HNV in parallel  
Proverbs 31:4 CSB
It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine or for rulers [to desire] beer.
Read Proverbs 31 CSB  |  Read Proverbs 31:4 CSB in parallel  
Proverbs 31:4 BLA
No es para los reyes, oh Lemuel, no es para los reyes beber vino, ni para los gobernantes desear bebida fuerte;
Read Proverbs 31 BLA  |  Read Proverbs 31:4 BLA in parallel  
Proverbs 31:4 RVR
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, Ni de los príncipes la cerveza.
Read Proverbs 31 RVR  |  Read Proverbs 31:4 RVR in parallel  
Proverbs 31:4 LSG
Ce n'est point aux rois, Lemuel, Ce n'est point aux rois de boire du vin, Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes,
Read Proverbs 31 LSG  |  Read Proverbs 31:4 LSG in parallel  
Proverbs 31:4 LUT
O, nicht den Königen, Lamuel, nicht den Königen ziemt es, Wein zu trinken, noch den Fürsten starkes Getränk!
Read Proverbs 31 LUT  |  Read Proverbs 31:4 LUT in parallel  
Proverbs 31:4 NCV
"Kings should not drink wine, Lemuel, and rulers should not desire beer.
Read Proverbs 31 NCV  |  Read Proverbs 31:4 NCV in parallel  
Proverbs 31:4 NIRV
"Lemuel, it isn't good for kings to drink wine. It isn't good for rulers to long for beer.
Read Proverbs 31 NIRV  |  Read Proverbs 31:4 NIRV in parallel  
Proverbs 31:4 NIV
"It is not for kings, O Lemuel-- not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
Read Proverbs 31 NIV  |  Read Proverbs 31:4 NIV in parallel  
Proverbs 31:4 NLT
And it is not for kings, O Lemuel, to guzzle wine. Rulers should not crave liquor.
Read Proverbs 31 NLT  |  Read Proverbs 31:4 NLT in parallel  
Proverbs 31:4 OST
Ce n'est point aux rois, Lémuel, ce n'est point aux rois de boire le vin, ni aux princes de boire la boisson forte;
Read Proverbs 31 OST  |  Read Proverbs 31:4 OST in parallel  
Proverbs 31:4 RIV
Non s’addice ai re, o Lemuel, non s’addice ai re bere del vino, né ai principi, bramar la cervogia:
Read Proverbs 31 RIV  |  Read Proverbs 31:4 RIV in parallel  
Proverbs 31:4 SEV
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, ni de los príncipes la cerveza.
Read Proverbs 31 SEV  |  Read Proverbs 31:4 SEV in parallel  
Proverbs 31:4 SVV
Het komt den koningen niet toe, o Lemuel! het komt den koningen niet toe wijn te drinken, en den prinsen, sterken drank te begeren;
Read Proverbs 31 SVV  |  Read Proverbs 31:4 SVV in parallel  
Proverbs 31:4 DBY
It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers [to say], Where is the strong drink?
Read Proverbs 31 DBY  |  Read Proverbs 31:4 DBY in parallel  
Proverbs 31:4 VUL
noli regibus o Lamuhel noli regibus dare vinum quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas
Read Proverbs 31 VUL  |  Read Proverbs 31:4 VUL in parallel  
Proverbs 31:4 MSG
"Leaders can't afford to make fools of themselves, gulping wine and swilling beer,
Read Proverbs 31 MSG  |  Read Proverbs 31:4 MSG in parallel  
Proverbs 31:4 WBT
[It is] not for kings, O Lemuel, [it is] not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
Read Proverbs 31 WBT  |  Read Proverbs 31:4 WBT in parallel  
Proverbs 31:4 TMB
It is not for kings, O Lemuel -- it is not for kings to drink wine, nor for princes strong drink,
Read Proverbs 31 TMB  |  Read Proverbs 31:4 TMB in parallel  
Proverbs 31:4 TNIV
It is not for kings, Lemuel-- it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
Read Proverbs 31 TNIV  |  Read Proverbs 31:4 TNIV in parallel  
Proverbs 31:4 WEB
It is not for kings, Lemuel; it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, 'Where is strong drink?'
Read Proverbs 31 WEB  |  Read Proverbs 31:4 WEB in parallel  
Proverbs 31:4 WYC
A! Lemuel, do not thou give wine to kings; for no private there is, where drunkenness reigneth. (O! Lemuel, do not thou give wine to kings; for there is no secret place, where drunkenness can reign.)
Read Proverbs 31 WYC  |  Read Proverbs 31:4 WYC in parallel  
Proverbs 31:4 YLT
Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink.
Read Proverbs 31 YLT  |  Read Proverbs 31:4 YLT in parallel  

Proverbs 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

An exhortation to king Lemuel to take heed of sin, and to do duties. (1-9) The description of a virtuous woman. (10-31)

Verses 1-9 When children are under the mother's eye, she has an opportunity of fashioning their minds aright. Those who are grown up, should often call to mind the good teaching they received when children. The many awful instances of promising characters who have been ruined by vile women, and love of wine, should warn every one to avoid these evils. Wine is to be used for want or medicine. Every creature of God is good, and wine, though abused, has its use. By the same rule, due praise and consolation should be used as cordials to the dejected and tempted, not administered to the confident and self-sufficient. All in authority should be more carefully temperate even than other men; and should be protectors of those who are unable or afraid to plead their own cause. Our blessed Lord did not decline the bitterest dregs of the cup of sorrow put into his hands; but he puts the cup of consolation into the hands of his people, and causes those to rejoice who are in the deepest distress.

Verses 10-31 This is the description of a virtuous woman of those days, but the general outlines equally suit every age and nation. She is very careful to recommend herself to her husband's esteem and affection, to know his mind, and is willing that he rule over her. 1. She can be trusted, and he will leave such a wife to manage for him. He is happy in her. And she makes it her constant business to do him good. 2. She is one that takes pains in her duties, and takes pleasure in them. She is careful to fill up time, that none be lost. She rises early. She applies herself to the business proper for her, to women's business. She does what she does, with all her power, and trifles not. 3. She makes what she does turn to good account by prudent management. Many undo themselves by buying, without considering whether they can afford it. She provides well for her house. She lays up for hereafter. 4. She looks well to the ways of her household, that she may oblige all to do their duty to God and one another, as well as to her. 5. She is intent upon giving as upon getting, and does it freely and cheerfully. 6. She is discreet and obliging; every word she says, shows she governs herself by the rules of wisdom. She not only takes prudent measures herself, but gives prudent advice to others. The law of love and kindness is written in the heart, and shows itself in the tongue. Her heart is full of another world, even when her hands are most busy about this world. 7. Above all, she fears the Lord. Beauty recommends none to God, nor is it any proof of wisdom and goodness, but it has deceived many a man who made his choice of a wife by it. But the fear of God reigning in the heart, is the beauty of the soul; it lasts for ever. 8. She has firmness to bear up under crosses and disappointments. She shall reflect with comfort when she comes to be old, that she was not idle or useless when young. She shall rejoice in a world to come. She is a great blessing to her relations. If the fruit be good, the tree must have our good word. But she leaves it to her own works to praise her. Every one ought to desire this honour that cometh from God; and according to this standard we all ought to regulate our judgments. This description let all women daily study, who desire to be truly beloved and respected, useful and honourable. This passage is to be applied to individuals, but may it not also be applied to the church of God, which is described as a virtuous spouse? God by his grace has formed from among sinful men a church of true believers, to possess all the excellences here described.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use