Compare Translations for Proverbs 4:19

Proverbs 4:19 BBE
The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall.
Read Proverbs 4 BBE  |  Read Proverbs 4:19 BBE in parallel  
Proverbs 4:19 GDB
La via degli empi è come una caligine; Essi non sanno in che incappano.
Read Proverbs 4 GDB  |  Read Proverbs 4:19 GDB in parallel  
Proverbs 4:19 KJV
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble .
Read Proverbs 4 KJV  |  Read Proverbs 4:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 4:19 NKJV
The way of the wicked is like darkness; They do not know what makes them stumble.
Read Proverbs 4 NKJV  |  Read Proverbs 4:19 NKJV in parallel  
Proverbs 4:19 NRS
The way of the wicked is like deep darkness; they do not know what they stumble over.
Read Proverbs 4 NRS  |  Read Proverbs 4:19 NRS in parallel  
Proverbs 4:19 ASV
The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble.
Read Proverbs 4 ASV  |  Read Proverbs 4:19 ASV in parallel  
Proverbs 4:19 CJB
The way of the wicked is like darkness; they don't even know what makes them stumble.
Read Proverbs 4 CJB  |  Read Proverbs 4:19 CJB in parallel  
Proverbs 4:19 RHE
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
Read Proverbs 4 RHE  |  Read Proverbs 4:19 RHE in parallel  
Proverbs 4:19 ELB
Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
Read Proverbs 4 ELB  |  Read Proverbs 4:19 ELB in parallel  
Proverbs 4:19 ESV
The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble.
Read Proverbs 4 ESV  |  Read Proverbs 4:19 ESV in parallel  
Proverbs 4:19 GW
The way of wicked people is like deep darkness. They do not know what makes them stumble.
Read Proverbs 4 GW  |  Read Proverbs 4:19 GW in parallel  
Proverbs 4:19 GNT
The road of the wicked, however, is dark as night. They fall, but cannot see what they have stumbled over.
Read Proverbs 4 GNT  |  Read Proverbs 4:19 GNT in parallel  
Proverbs 4:19 HNV
The way of the wicked is like darkness. They don't know what they stumble over.
Read Proverbs 4 HNV  |  Read Proverbs 4:19 HNV in parallel  
Proverbs 4:19 CSB
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they don't know what makes them stumble.
Read Proverbs 4 CSB  |  Read Proverbs 4:19 CSB in parallel  
Proverbs 4:19 BLA
El camino de los impíos es como las tinieblas, no saben en qué tropiezan.
Read Proverbs 4 BLA  |  Read Proverbs 4:19 BLA in parallel  
Proverbs 4:19 RVR
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
Read Proverbs 4 RVR  |  Read Proverbs 4:19 RVR in parallel  
Proverbs 4:19 LSG
La voie des m?chants est comme les t?n?bres; Ils n'aper?oivent pas ce qui les fera tomber.
Read Proverbs 4 LSG  |  Read Proverbs 4:19 LSG in parallel  
Proverbs 4:19 LUT
Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.
Read Proverbs 4 LUT  |  Read Proverbs 4:19 LUT in parallel  
Proverbs 4:19 NAS
The way of the wicked is like darkness ; They do not know over what they stumble.
Read Proverbs 4 NAS  |  Read Proverbs 4:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 4:19 NCV
But the wicked walk around in the dark; they can't even see what makes them stumble.
Read Proverbs 4 NCV  |  Read Proverbs 4:19 NCV in parallel  
Proverbs 4:19 NIRV
But the way of those who do what is wrong is like deep darkness. They don't know what makes them trip and fall.
Read Proverbs 4 NIRV  |  Read Proverbs 4:19 NIRV in parallel  
Proverbs 4:19 NIV
But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
Read Proverbs 4 NIV  |  Read Proverbs 4:19 NIV in parallel  
Proverbs 4:19 NLT
But the way of the wicked is like complete darkness. Those who follow it have no idea what they are stumbling over.
Read Proverbs 4 NLT  |  Read Proverbs 4:19 NLT in parallel  
Proverbs 4:19 OST
La voie des méchants est comme l'obscurité; ils ne voient point ce qui les fera tomber.
Read Proverbs 4 OST  |  Read Proverbs 4:19 OST in parallel  
Proverbs 4:19 RSV
The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble.
Read Proverbs 4 RSV  |  Read Proverbs 4:19 RSV in parallel  
Proverbs 4:19 RIV
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
Read Proverbs 4 RIV  |  Read Proverbs 4:19 RIV in parallel  
Proverbs 4:19 SEV
El camino de los impíos es como la oscuridad; no saben en qué tropiezan.
Read Proverbs 4 SEV  |  Read Proverbs 4:19 SEV in parallel  
Proverbs 4:19 SVV
De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
Read Proverbs 4 SVV  |  Read Proverbs 4:19 SVV in parallel  
Proverbs 4:19 DBY
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Read Proverbs 4 DBY  |  Read Proverbs 4:19 DBY in parallel  
Proverbs 4:19 VUL
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
Read Proverbs 4 VUL  |  Read Proverbs 4:19 VUL in parallel  
Proverbs 4:19 MSG
But the road of wrongdoing gets darker and darker - travelers can't see a thing; they fall flat on their faces. Learn It by Heart
Read Proverbs 4 MSG  |  Read Proverbs 4:19 MSG in parallel  
Proverbs 4:19 WBT
The way of the wicked [is] as darkness: they know not at what they stumble.
Read Proverbs 4 WBT  |  Read Proverbs 4:19 WBT in parallel  
Proverbs 4:19 TMB
The way of the wicked is as darkness; they know not at what they stumble.
Read Proverbs 4 TMB  |  Read Proverbs 4:19 TMB in parallel  
Proverbs 4:19 TNIV
But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
Read Proverbs 4 TNIV  |  Read Proverbs 4:19 TNIV in parallel  
Proverbs 4:19 WEB
The way of the wicked is like darkness. They don't know what they stumble over.
Read Proverbs 4 WEB  |  Read Proverbs 4:19 WEB in parallel  
Proverbs 4:19 WYC
The way of wicked men is dark (The way of the wicked is dark); they know not where, (or when,) they shall fall.
Read Proverbs 4 WYC  |  Read Proverbs 4:19 WYC in parallel  
Proverbs 4:19 YLT
The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
Read Proverbs 4 YLT  |  Read Proverbs 4:19 YLT in parallel  

Proverbs 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Exhortation to the study of wisdom. (1-13) Cautions against bad company, Exhortation to faith and holiness. (14-27)

Verses 1-13 We must look upon our teachers as our fathers: though instruction carry in it reproof and correction, bid it welcome. Solomon's parents loved him, therefore taught him. Wise and godly men, in every age of the world, and rank in society, agree that true wisdom consists in obedience, and is united to happiness. Get wisdom, take pains for it. Get the rule over thy corruptions; take more pains to get this than the wealth of this world. An interest in Christ's salvation is necessary. This wisdom is the one thing needful. A soul without true wisdom and grace is a dead soul. How poor, contemptible, and wretched are those, who, with all their wealth and power, die without getting understanding, without Christ, without hope, and without God! Let us give heed to the sayings of Him who has the words of eternal life. Thus our path will be plain before us: by taking, and keeping fast hold of instruction, we shall avoid being straitened or stumbling.

Verses 14-27 The way of evil men may seem pleasant, and the nearest way to compass some end; but it is an evil way, and will end ill; if thou love thy God and thy soul, avoid it. It is not said, Keep at a due distance, but at a great distance; never think you can get far enough from it. The way of the righteous is light; Christ is their Way, and he is the Light. The saints will not be perfect till they reach heaven, but there they shall shine as the sun in his strength. The way of sin is as darkness. The way of the wicked is dark, therefore dangerous; they fall into sin, but know not how to avoid it. They fall into trouble, but never seek to know wherefore God contends with them, nor what will be in the end of it. This is the way we are bid to shun. Attentive hearing the word of God, is a good sign of a work of grace begun in the heart, and a good means of carrying it on. There is in the word of God a proper remedy for all diseases of the soul. Keep thy heart with all diligence. We must set a strict guard upon our souls; keep our hearts from doing hurt, and getting hurt. A good reason is given; because out of it are the issues of life. Above all, we should seek from the Lord Jesus that living water, the sanctifying Spirit, issuing forth unto everlasting life. Thus we shall be enabled to put away a froward mouth and perverse lips; our eyes will be turned from beholding vanity, looking straight forward, and walking by the rule of God's word, treading in the steps of our Lord and Master. Lord, forgive the past, and enable us to follow thee more closely for the time to come.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use