Compare Translations for Psalm 104:2

Psalm 104:2 GNT
you cover yourself with light. You have spread out the heavens like a tent
Read Psalm 104 GNT  |  Read Psalm 104:2 GNT in parallel  
Psalm 104:2 KJV
Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
Read Psalm 104 KJV  |  Read Psalm 104:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 104:2 NKJV
Who cover Yourself with light as with a garment, Who stretch out the heavens like a curtain.
Read Psalm 104 NKJV  |  Read Psalm 104:2 NKJV in parallel  
Psalm 104:2 NRS
wrapped in light as with a garment. You stretch out the heavens like a tent,
Read Psalm 104 NRS  |  Read Psalm 104:2 NRS in parallel  
Psalm 104:2 ASV
Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain;
Read Psalm 104 ASV  |  Read Psalm 104:2 ASV in parallel  
Psalm 104:2 BBE
You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain:
Read Psalm 104 BBE  |  Read Psalm 104:2 BBE in parallel  
Psalm 104:2 CJB
wrapped in light as with a robe. You spread out the heavens like a curtain,
Read Psalm 104 CJB  |  Read Psalm 104:2 CJB in parallel  
Psalm 104:2 RHE
(103-2) And art clothed with light as with a garment. Who stretchest out the heaven like a pavilion:
Read Psalm 104 RHE  |  Read Psalm 104:2 RHE in parallel  
Psalm 104:2 ELB
Du, der in Licht sich hüllt wie in ein Gewand, der die Himmel ausspannt gleich einer Zeltdecke;
Read Psalm 104 ELB  |  Read Psalm 104:2 ELB in parallel  
Psalm 104:2 ESV
covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent.
Read Psalm 104 ESV  |  Read Psalm 104:2 ESV in parallel  
Psalm 104:2 GDB
Egli si ammanta di luce come di una vesta; Egli tende il cielo come una cortina.
Read Psalm 104 GDB  |  Read Psalm 104:2 GDB in parallel  
Psalm 104:2 GW
You cover yourself with light as though it were a robe. You stretch out the heavens as though they were curtains.
Read Psalm 104 GW  |  Read Psalm 104:2 GW in parallel  
Psalm 104:2 HNV
He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain.
Read Psalm 104 HNV  |  Read Psalm 104:2 HNV in parallel  
Psalm 104:2 CSB
He wraps Himself in light as if it were a robe, spreading out the sky like a canopy,
Read Psalm 104 CSB  |  Read Psalm 104:2 CSB in parallel  
Psalm 104:2 BLA
cubriéndote de luz como con un manto, extendiendo los cielos como una cortina.
Read Psalm 104 BLA  |  Read Psalm 104:2 BLA in parallel  
Psalm 104:2 RVR
El que se cubre de luz como de vestidura, Que extiende los cielos como una cortina;
Read Psalm 104 RVR  |  Read Psalm 104:2 RVR in parallel  
Psalm 104:2 LSG
Il s'enveloppe de lumi?re comme d'un manteau; Il ?tend les cieux comme un pavillon.
Read Psalm 104 LSG  |  Read Psalm 104:2 LSG in parallel  
Psalm 104:2 LUT
Licht ist dein Kleid, das du anhast; du breitest aus den Himmel wie einen Teppich;
Read Psalm 104 LUT  |  Read Psalm 104:2 LUT in parallel  
Psalm 104:2 NAS
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.
Read Psalm 104 NAS  |  Read Psalm 104:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 104:2 NCV
you wear light like a robe. You stretch out the skies like a tent.
Read Psalm 104 NCV  |  Read Psalm 104:2 NCV in parallel  
Psalm 104:2 NIRV
You wrap yourself in light as if it were a robe. You spread the heavens out like a tent.
Read Psalm 104 NIRV  |  Read Psalm 104:2 NIRV in parallel  
Psalm 104:2 NIV
He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
Read Psalm 104 NIV  |  Read Psalm 104:2 NIV in parallel  
Psalm 104:2 NLT
you are dressed in a robe of light. You stretch out the starry curtain of the heavens;
Read Psalm 104 NLT  |  Read Psalm 104:2 NLT in parallel  
Psalm 104:2 OST
Il s'enveloppe de lumière comme d'un vêtement; il étend les cieux comme une tenture.
Read Psalm 104 OST  |  Read Psalm 104:2 OST in parallel  
Psalm 104:2 RSV
who coverest thyself with light as with a garment, who hast stretched out the heavens like a tent,
Read Psalm 104 RSV  |  Read Psalm 104:2 RSV in parallel  
Psalm 104:2 RIV
Egli s’ammanta di luce come d’una veste; distende i cieli come un padiglione;
Read Psalm 104 RIV  |  Read Psalm 104:2 RIV in parallel  
Psalm 104:2 SEV
El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
Read Psalm 104 SEV  |  Read Psalm 104:2 SEV in parallel  
Psalm 104:2 SVV
Hij bedekt Zich met het licht, als met een kleed; Hij rekt den hemel uit als een gordijn.
Read Psalm 104 SVV  |  Read Psalm 104:2 SVV in parallel  
Psalm 104:2 DBY
Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain; --
Read Psalm 104 DBY  |  Read Psalm 104:2 DBY in parallel  
Psalm 104:2 VUL
cantate ei et psallite ei narrate omnia mirabilia eius
Read Psalm 104 VUL  |  Read Psalm 104:2 VUL in parallel  
Psalm 104:2 MSG
Dressed up in sunshine, and all heaven stretched out for your tent.
Read Psalm 104 MSG  |  Read Psalm 104:2 MSG in parallel  
Psalm 104:2 WBT
Who coverest [thyself] with light as [with] a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
Read Psalm 104 WBT  |  Read Psalm 104:2 WBT in parallel  
Psalm 104:2 TMB
who coverest Thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain;
Read Psalm 104 TMB  |  Read Psalm 104:2 TMB in parallel  
Psalm 104:2 TNIV
The LORD wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
Read Psalm 104 TNIV  |  Read Psalm 104:2 TNIV in parallel  
Psalm 104:2 WEB
He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain.
Read Psalm 104 WEB  |  Read Psalm 104:2 WEB in parallel  
Psalm 104:2 WYC
and thou art clothed with light, as with a cloth. And thou stretchest forth heaven as a skin; (and thou art clothed with light, like with a cloak. And thou stretchest forth, or spreadest out, the heavens like a tent;)
Read Psalm 104 WYC  |  Read Psalm 104:2 WYC in parallel  
Psalm 104:2 YLT
Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain,
Read Psalm 104 YLT  |  Read Psalm 104:2 YLT in parallel  

Psalms 104 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 104

God's majesty in the heavens, The creation of the sea, and the dry land. (1-9) His provision for all creatures. (10-18) The regular course of day and night, and God's sovereign power over all the creatures. (19-30) A resolution to continue praising God. (31-35)

Verses 1-9 Every object we behold calls on us to bless and praise the Lord, who is great. His eternal power and Godhead are clearly shown by the things which he hath made. God is light, and in him is no darkness at all. The Lord Jesus, the Son of his love, is the Light of the world.

Verses 10-18 When we reflect upon the provision made for all creatures, we should also notice the natural worship they render to God. Yet man, forgetful ungrateful man, enjoys the largest measure of his Creator's kindness. the earth, varying in different lands. Nor let us forget spiritual blessings; the fruitfulness of the church through grace, the bread of everlasting life, the cup of salvation, and the oil of gladness. Does God provide for the inferior creatures, and will he not be a refuge to his people?

Verses 19-30 We are to praise and magnify God for the constant succession of day and night. And see how those are like to the wild beasts, who wait for the twilight, and have fellowship with the unfruitful works of darkness. Does God listen to the language of mere nature, even in ravenous creatures, and shall he not much more interpret favourably the language of grace in his own people, though weak and broken groanings which cannot be uttered? There is the work of every day, which is to be done in its day, which man must apply to every morning, and which he must continue in till evening; it will be time enough to rest when the night comes, in which no man can work. The psalmist wonders at the works of God. The works of art, the more closely they are looked upon, the more rough they appear; the works of nature appear more fine and exact. They are all made in wisdom, for they all answer the end they were designed to serve. Every spring is an emblem of the resurrection, when a new world rises, as it were, out of the ruins of the old one. But man alone lives beyond death. When the Lord takes away his breath, his soul enters on another state, and his body will be raised, either to glory or to misery. May the Lord send forth his Spirit, and new-create our souls to holiness.

Verses 31-35 Man's glory is fading; God's glory is everlasting: creatures change, but with the Creator there is no variableness. And if mediation on the glories of creation be so sweet to the soul, what greater glory appears to the enlightened mind, when contemplating the great work of redemption! There alone can a sinner perceive ground of confidence and joy in God. While he with pleasure upholds all, governs all, and rejoices in all his works, let our souls, touched by his grace, meditate on and praise him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use