Compare Translations for Psalm 106:31

Psalm 106:31 BBE
And all the generations coming after him kept the memory of his righteousness for ever.
Read Psalm 106 BBE  |  Read Psalm 106:31 BBE in parallel  
Psalm 106:31 KJV
And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
Read Psalm 106 KJV  |  Read Psalm 106:31 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 106:31 NKJV
And that was accounted to him for righteousness To all generations forevermore.
Read Psalm 106 NKJV  |  Read Psalm 106:31 NKJV in parallel  
Psalm 106:31 ASV
And that was reckoned unto him for righteousness, Unto all generations for evermore.
Read Psalm 106 ASV  |  Read Psalm 106:31 ASV in parallel  
Psalm 106:31 CJB
That was credited to him as righteousness, through all generations forever.
Read Psalm 106 CJB  |  Read Psalm 106:31 CJB in parallel  
Psalm 106:31 RHE
(105-31) And it was reputed to him unto justice, to generation and generation for evermore.
Read Psalm 106 RHE  |  Read Psalm 106:31 RHE in parallel  
Psalm 106:31 ELB
Und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet von Geschlecht zu Geschlecht bis in Ewigkeit.
Read Psalm 106 ELB  |  Read Psalm 106:31 ELB in parallel  
Psalm 106:31 ESV
And that was counted to him as righteousness from generation to generation forever.
Read Psalm 106 ESV  |  Read Psalm 106:31 ESV in parallel  
Psalm 106:31 GDB
E ciò gli fu reputato per giustizia, Per ogni età, in perpetuo.
Read Psalm 106 GDB  |  Read Psalm 106:31 GDB in parallel  
Psalm 106:31 GW
Because of this, Phinehas was considered righteous forever, throughout every generation.
Read Psalm 106 GW  |  Read Psalm 106:31 GW in parallel  
Psalm 106:31 GNT
This has been remembered in his favor ever since and will be for all time to come.
Read Psalm 106 GNT  |  Read Psalm 106:31 GNT in parallel  
Psalm 106:31 HNV
That was credited to him for righteousness, To all generations forevermore.
Read Psalm 106 HNV  |  Read Psalm 106:31 HNV in parallel  
Psalm 106:31 CSB
It was credited to him as righteousness throughout all generations to come.
Read Psalm 106 CSB  |  Read Psalm 106:31 CSB in parallel  
Psalm 106:31 BLA
Y le fue contado por justicia por todas las generaciones para siempre.
Read Psalm 106 BLA  |  Read Psalm 106:31 BLA in parallel  
Psalm 106:31 RVR
Y fuéle contado á justicia De generación en generación para siempre.
Read Psalm 106 RVR  |  Read Psalm 106:31 RVR in parallel  
Psalm 106:31 LSG
Cela lui fut imput? ? justice, De g?n?ration en g?n?ration pour toujours.
Read Psalm 106 LSG  |  Read Psalm 106:31 LSG in parallel  
Psalm 106:31 LUT
Das ward ihm gerechnet zur Gerechtigkeit für und für ewiglich.
Read Psalm 106 LUT  |  Read Psalm 106:31 LUT in parallel  
Psalm 106:31 NAS
And it was reckoned to him for righteousness, To all generations forever .
Read Psalm 106 NAS  |  Read Psalm 106:31 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 106:31 NCV
Phinehas did what was right, and it will be remembered from now on.
Read Psalm 106 NCV  |  Read Psalm 106:31 NCV in parallel  
Psalm 106:31 NIRV
What Phinehas did made him right with the Lord. It will be remembered for all time to come.
Read Psalm 106 NIRV  |  Read Psalm 106:31 NIRV in parallel  
Psalm 106:31 NIV
This was credited to him as righteousness for endless generations to come.
Read Psalm 106 NIV  |  Read Psalm 106:31 NIV in parallel  
Psalm 106:31 NLT
So he has been regarded as a righteous man ever since that time.
Read Psalm 106 NLT  |  Read Psalm 106:31 NLT in parallel  
Psalm 106:31 NRS
And that has been reckoned to him as righteousness from generation to generation forever.
Read Psalm 106 NRS  |  Read Psalm 106:31 NRS in parallel  
Psalm 106:31 OST
Et cela lui fut imputé à justice, dans tous les âges, à perpétuité.
Read Psalm 106 OST  |  Read Psalm 106:31 OST in parallel  
Psalm 106:31 RSV
And that has been reckoned to him as righteousness from generation to generation for ever.
Read Psalm 106 RSV  |  Read Psalm 106:31 RSV in parallel  
Psalm 106:31 RIV
E ciò gli fu imputato come giustizia per ogni età, in perpetuo.
Read Psalm 106 RIV  |  Read Psalm 106:31 RIV in parallel  
Psalm 106:31 SEV
Y le fue contado a justicia de generación en generación para siempre.
Read Psalm 106 SEV  |  Read Psalm 106:31 SEV in parallel  
Psalm 106:31 SVV
En het is hem gerekend tot gerechtigheid, van geslacht tot geslacht tot in eeuwigheid.
Read Psalm 106 SVV  |  Read Psalm 106:31 SVV in parallel  
Psalm 106:31 DBY
And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
Read Psalm 106 DBY  |  Read Psalm 106:31 DBY in parallel  
Psalm 106:31 VUL
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
Read Psalm 106 VUL  |  Read Psalm 106:31 VUL in parallel  
Psalm 106:31 MSG
This was counted to his credit; his descendants will never forget it.
Read Psalm 106 MSG  |  Read Psalm 106:31 MSG in parallel  
Psalm 106:31 WBT
And that was counted to him for righteousness to all generations for ever.
Read Psalm 106 WBT  |  Read Psalm 106:31 WBT in parallel  
Psalm 106:31 TMB
And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
Read Psalm 106 TMB  |  Read Psalm 106:31 TMB in parallel  
Psalm 106:31 TNIV
This was credited to him as righteousness for endless generations to come.
Read Psalm 106 TNIV  |  Read Psalm 106:31 TNIV in parallel  
Psalm 106:31 WEB
That was credited to him for righteousness, To all generations forevermore.
Read Psalm 106 WEB  |  Read Psalm 106:31 WEB in parallel  
Psalm 106:31 WYC
And it was areckoned to him to rightfulness; in generation and into generation, till into without end. (And it was counted unto him as righteousness; throughout all generations, forever.)
Read Psalm 106 WYC  |  Read Psalm 106:31 WYC in parallel  
Psalm 106:31 YLT
And it is reckoned to him to righteousness, To all generations -- unto the age.
Read Psalm 106 YLT  |  Read Psalm 106:31 YLT in parallel  

Psalms 106 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 106

The happiness of God's people. (1-5) Israel's sins. (6-12) Their provocations. (13-33) Their rebellions in Canaan. (34-46) Prayer for more complete deliverance. (47,48)

Verses 1-5 None of our sins or sufferings should prevent our ascribing glory and praise to the Lord. The more unworthy we are, the more is his kindness to be admired. And those who depend on the Redeemer's righteousness will endeavour to copy his example, and by word and deed to show forth his praise. God's people have reason to be cheerful people; and need not envy the children of men their pleasure or pride.

Verses 6-12 Here begins a confession of sin; for we must acknowledge that the Lord has done right, and we have done wickedly. We are encouraged to hope that though justly corrected, yet we shall not be utterly forsaken. God's afflicted people own themselves guilty before him. God is distrusted because his favours are not remembered. If he did not save us for his own name's sake, and to the praise of his power and grace, we should all perish.

Verses 13-33 Those that will not wait for God's counsel, shall justly be given up to their own hearts' lusts, to walk in their own counsels. An undue desire, even for lawful things, becomes sinful. God showed his displeasure for this. He filled them with uneasiness of mind, terror of conscience, and self-reproach. Many that fare deliciously every day, and whose bodies are healthful, have leanness in their souls: no love to God, no thankfulness, no appetite for the Bread of life, and then the soul must be lean. Those wretchedly forget themselves, that feast their bodies and starve their souls. Even the true believer will see abundant cause to say, It is of the Lord's mercies that I am not consumed. Often have we set up idols in our hearts, cleaved to some forbidden object; so that if a greater than Moses had not stood to turn away the anger of the Lord, we should have been destroyed. If God dealt severely with Moses for unadvised words, what do those deserve who speak many proud and wicked words? It is just in God to remove those relations that are blessings to us, when we are peevish and provoking to them, and grieve their spirits.

Verses 34-48 The conduct of the Israelites in Canaan, and God's dealings with them, show that the way of sin is down-hill; omissions make way for commissions: when they neglected to destroy the heathen, they learned their works. One sin led to many more, and brought the judgments of God on them. Their sin was, in part, their own punishment. Sinners often see themselves ruined by those who led them into evil. Satan, who is a tempter, will be a tormentor. At length, God showed pity to his people for his covenant's sake. The unchangeableness of God's merciful nature and love to his people, makes him change the course of justice into mercy; and no other change is meant by God's repentance. Our case is awful when the outward church is considered. When nations professing Christianity, are so guilty as we are, no wonder if the Lord brings them low for their sins. Unless there is general and deep repentance, there can be no prospect but of increasing calamities. The psalm concludes with prayer for completing the deliverance of God's people, and praise for the beginning and progress of it. May all the people of the earth, ere long, add their Amen.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use