Compare Translations for Psalms 109:18

18 He wore cursing like his coat- let it enter his body like water and go into his bones like oil.
18 He clothed himself with cursing as his coat; may it soak into his body like water, like oil into his bones!
18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 He dressed up in curses like a fine suit of clothes; he drank curses, took his baths in curses.
18 But he clothed himself with cursing as with his garment, And it entered into his body like water And like oil into his bones.
18 He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.
18 As he clothed himself with cursing as with his garment, So let it enter his body like water, And like oil into his bones.
18 Cursing is as natural to him as his clothing, or the water he drinks, or the rich food he eats.
18 He clothed himself with cursing as his coat, may it soak into his body like water, like oil into his bones.
18 He clothed himself also with cursing as with his garment, And it came into his inward parts like water, And like oil into his bones.
18 He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
18 Since he wore curses like a coat, let them seep inside him like water, seep into his bones like oil!
18 Since he wore curses like a coat, let them seep inside him like water, seep into his bones like oil!
18 He clothed himself with cursing as routinely as with his coat; May it enter inside him as easily as water, as easily as oil into his bones.
18 And he clothed himself with cursing like his vestment; so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones;
18 He cursed as naturally as he dressed himself; may his own curses soak into his body like water and into his bones like oil!
18 He cursed as naturally as he dressed himself; may his own curses soak into his body like water and into his bones like oil!
18 He wore cursing as though it were clothing, so cursing entered his body like water and his bones like oil.
18 He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, Like oil into his bones.
18 As he clothed himself with the curse like as with his garment, and it entered into his bowels like water and like oil into his bones.
18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 Because he wore a curse as his robe, let it enter {his body} like water, and into his bones like oil.
18 He cursed others as often as he wore clothes. Cursing others filled his body and his life, like drinking water and using olive oil.
18 They called down curses on others as easily as they put on clothes. Cursing was as natural to them as getting a drink of water or putting olive oil on their bodies.
18 He clothed himself with cursing as his coat, may it soak into his body like water, like oil into his bones.
18 (108-18) And he loved cursing, and it shall come unto him: and he would not have blessing, and it shall be far from him. And he put on cursing, like a garment: and it went in like water into his entrails, and like oil in his bones.
18 He clothed himself with cursing as his coat, may it soak into his body like water, like oil into his bones!
18 He clothed himself with cursing as his coat, may it soak into his body like water, like oil into his bones!
18 As he clothed himself with cursing as with his garment, so let it come into his bowels like water and like oil into his bones.
18 As he clothed himself with cursing as with his garment, so let it come into his bowels like water and like oil into his bones.
18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, Like oil into his bones.
18 And he clothed cursing as a cloth, and it entered as water into his inner things; and as oil in his bones. (He clothed himself in cursing, like with a cloak, and it entered into his inner things, like water; yea, like oil into his bones.)
18 And he putteth on reviling as his robe, And it cometh in as water into his midst, And as oil into his bones.

Psalms 109:18 Commentaries