Compare Translations for Psalm 114:8

Psalm 114:8 BBE
Who made the rock into a water-spring, and the hard stone into a fountain.
Read Psalm 114 BBE  |  Read Psalm 114:8 BBE in parallel  
Psalm 114:8 GW
He turns a rock into a pool filled with water and turns flint into a spring flowing with water.
Read Psalm 114 GW  |  Read Psalm 114:8 GW in parallel  
Psalm 114:8 KJV
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Read Psalm 114 KJV  |  Read Psalm 114:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 114:8 NLT
He turned the rock into pools of water; yes, springs of water came from solid rock.
Read Psalm 114 NLT  |  Read Psalm 114:8 NLT in parallel  
Psalm 114:8 NRS
who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.
Read Psalm 114 NRS  |  Read Psalm 114:8 NRS in parallel  
Psalm 114:8 ASV
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.
Read Psalm 114 ASV  |  Read Psalm 114:8 ASV in parallel  
Psalm 114:8 CJB
who turned the rock into a pool of water, flint into flowing spring.
Read Psalm 114 CJB  |  Read Psalm 114:8 CJB in parallel  
Psalm 114:8 RHE
(113-8) Who turned the rock into pools of water, and the stony hill into fountains of waters.
Read Psalm 114 RHE  |  Read Psalm 114:8 RHE in parallel  
Psalm 114:8 ELB
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
Read Psalm 114 ELB  |  Read Psalm 114:8 ELB in parallel  
Psalm 114:8 ESV
who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.
Read Psalm 114 ESV  |  Read Psalm 114:8 ESV in parallel  
Psalm 114:8 GDB
Il quale mutò la roccia in guazzo d’acqua, Il macigno in fonte d’acqua.
Read Psalm 114 GDB  |  Read Psalm 114:8 GDB in parallel  
Psalm 114:8 GNT
who changes rocks into pools of water and solid cliffs into flowing springs.
Read Psalm 114 GNT  |  Read Psalm 114:8 GNT in parallel  
Psalm 114:8 HNV
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a spring of waters.
Read Psalm 114 HNV  |  Read Psalm 114:8 HNV in parallel  
Psalm 114:8 CSB
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.
Read Psalm 114 CSB  |  Read Psalm 114:8 CSB in parallel  
Psalm 114:8 BLA
que convirtió la roca en estanque de agua, y en fuente de aguas el pedernal.
Read Psalm 114 BLA  |  Read Psalm 114:8 BLA in parallel  
Psalm 114:8 RVR
El cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.
Read Psalm 114 RVR  |  Read Psalm 114:8 RVR in parallel  
Psalm 114:8 LSG
Qui change le rocher en ?tang, Le roc en source d'eaux.
Read Psalm 114 LSG  |  Read Psalm 114:8 LSG in parallel  
Psalm 114:8 LUT
der den Fels wandelte in einen Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.
Read Psalm 114 LUT  |  Read Psalm 114:8 LUT in parallel  
Psalm 114:8 NAS
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.
Read Psalm 114 NAS  |  Read Psalm 114:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 114:8 NCV
He turned a rock into a pool of water, a hard rock into a spring of water.
Read Psalm 114 NCV  |  Read Psalm 114:8 NCV in parallel  
Psalm 114:8 NIRV
He turned the rock into a pool. He turned the hard rock into springs of water.
Read Psalm 114 NIRV  |  Read Psalm 114:8 NIRV in parallel  
Psalm 114:8 NIV
who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.
Read Psalm 114 NIV  |  Read Psalm 114:8 NIV in parallel  
Psalm 114:8 NKJV
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.
Read Psalm 114 NKJV  |  Read Psalm 114:8 NKJV in parallel  
Psalm 114:8 OST
Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.
Read Psalm 114 OST  |  Read Psalm 114:8 OST in parallel  
Psalm 114:8 RSV
who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.
Read Psalm 114 RSV  |  Read Psalm 114:8 RSV in parallel  
Psalm 114:8 RIV
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.
Read Psalm 114 RIV  |  Read Psalm 114:8 RIV in parallel  
Psalm 114:8 SEV
el cual tornó la peña en estanque de aguas, y en fuente de aguas la roca.
Read Psalm 114 SEV  |  Read Psalm 114:8 SEV in parallel  
Psalm 114:8 SVV
Die den rotssteen veranderde in een watervloed, den keisteen in een waterfontein.
Read Psalm 114 SVV  |  Read Psalm 114:8 SVV in parallel  
Psalm 114:8 DBY
Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Read Psalm 114 DBY  |  Read Psalm 114:8 DBY in parallel  
Psalm 114:8 VUL
quia eripuit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos a lapsu
Read Psalm 114 VUL  |  Read Psalm 114:8 VUL in parallel  
Psalm 114:8 MSG
He turned the rock into a pool of cool water, turned flint into fresh spring water.
Read Psalm 114 MSG  |  Read Psalm 114:8 MSG in parallel  
Psalm 114:8 WBT
Who turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Read Psalm 114 WBT  |  Read Psalm 114:8 WBT in parallel  
Psalm 114:8 TMB
who turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Read Psalm 114 TMB  |  Read Psalm 114:8 TMB in parallel  
Psalm 114:8 TNIV
who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.
Read Psalm 114 TNIV  |  Read Psalm 114:8 TNIV in parallel  
Psalm 114:8 WEB
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a spring of waters.
Read Psalm 114 WEB  |  Read Psalm 114:8 WEB in parallel  
Psalm 114:8 WYC
Which turned a stone into a pond of waters; and an hard rock into wells of waters. (Who turned the rock into a pool of water; yea, the hard rock cliff into a flowing spring.)
Read Psalm 114 WYC  |  Read Psalm 114:8 WYC in parallel  
Psalm 114:8 YLT
He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
Read Psalm 114 YLT  |  Read Psalm 114:8 YLT in parallel  

Psalms 114 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 114

An exhortation to fear God.

- Let us acknowledge God's power and goodness in what he did for Israel, applying it to that much greater work of wonder, our redemption by Christ; and encourage ourselves and others to trust in God in the greatest straits. When Christ comes for the salvation of his people , he redeems them from the power of sin and Satan, separates them from an ungodly world, forms them to be his people, and becomes their King. There is no sea, no Jordan, so deep, so broad, but, when God's time is come, it shall be divided and driven back. Apply this to the planting the Christian church in the world. What ailed Satan and his idolatries, that they trembled as they did? But especially apply it to the work of grace in the heart. What turns the stream in a regenerate soul? What affects the lusts and corruptions, that they fly back; that prejudices are removed, and the whole man becomes new? It is at the presence of God's Spirit. At the presence of the Lord, not only mountains, but the earth itself may well tremble, since it has lain under a curse for man's sin. As the Israelites were protected, so they were provided for by miracles; such was that fountain of waters into which the flinty rock was turned, and that rock was Christ. The Son of God, the Rock of ages, gave himself to death, to open a fountain to wash away sins, and to supply believers with waters of life and consolation; and they need not fear that any blessing is too great to expect from his love. But let sinners fear before their just and holy Judge. Let us now prepare to meet our God, that we may have boldness before him at his coming.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use