Compare Translations for Psalm 129:3

Psalm 129:3 ASV
The plowers plowed upon my back; They made long their furrows.
Read Psalm 129 ASV  |  Read Psalm 129:3 ASV in parallel  
Psalm 129:3 BBE
The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.
Read Psalm 129 BBE  |  Read Psalm 129:3 BBE in parallel  
Psalm 129:3 ESV
The plowers plowed upon my back; they made long their furrows."
Read Psalm 129 ESV  |  Read Psalm 129:3 ESV in parallel  
Psalm 129:3 KJV
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows .
Read Psalm 129 KJV  |  Read Psalm 129:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 129:3 NIV
Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
Read Psalm 129 NIV  |  Read Psalm 129:3 NIV in parallel  
Psalm 129:3 CJB
The plowmen plowed on my back; wounding me with long furrows.
Read Psalm 129 CJB  |  Read Psalm 129:3 CJB in parallel  
Psalm 129:3 RHE
(128-3) The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity.
Read Psalm 129 RHE  |  Read Psalm 129:3 RHE in parallel  
Psalm 129:3 ELB
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
Read Psalm 129 ELB  |  Read Psalm 129:3 ELB in parallel  
Psalm 129:3 GDB
Degli aratori hanno arato sopra il mio dosso; V’hanno tirati i lor solchi.
Read Psalm 129 GDB  |  Read Psalm 129:3 GDB in parallel  
Psalm 129:3 GW
They have plowed my back [like farmers plow fields]. They made long slashes [like furrows]."
Read Psalm 129 GW  |  Read Psalm 129:3 GW in parallel  
Psalm 129:3 GNT
They cut deep wounds in my back and made it like a plowed field.
Read Psalm 129 GNT  |  Read Psalm 129:3 GNT in parallel  
Psalm 129:3 HNV
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
Read Psalm 129 HNV  |  Read Psalm 129:3 HNV in parallel  
Psalm 129:3 CSB
Plowmen plowed over my back; they made their furrows long.
Read Psalm 129 CSB  |  Read Psalm 129:3 CSB in parallel  
Psalm 129:3 BLA
Sobre mis espaldas araron los aradores; alargaron sus surcos.
Read Psalm 129 BLA  |  Read Psalm 129:3 BLA in parallel  
Psalm 129:3 RVR
Sobre mis espaldas araron los aradores: Hicieron largos surcos.
Read Psalm 129 RVR  |  Read Psalm 129:3 RVR in parallel  
Psalm 129:3 LSG
Des laboureurs ont labour? mon dos, Ils y ont trac? de longs sillons.
Read Psalm 129 LSG  |  Read Psalm 129:3 LSG in parallel  
Psalm 129:3 LUT
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
Read Psalm 129 LUT  |  Read Psalm 129:3 LUT in parallel  
Psalm 129:3 NAS
"The plowers plowed upon my back ; They lengthened their furrows."
Read Psalm 129 NAS  |  Read Psalm 129:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 129:3 NCV
Like farmers plowing, they plowed over my back, making long wounds.
Read Psalm 129 NCV  |  Read Psalm 129:3 NCV in parallel  
Psalm 129:3 NIRV
They have made deep wounds in my back. It looks like a field a farmer has plowed.
Read Psalm 129 NIRV  |  Read Psalm 129:3 NIRV in parallel  
Psalm 129:3 NKJV
The plowers plowed on my back; They made their furrows long."
Read Psalm 129 NKJV  |  Read Psalm 129:3 NKJV in parallel  
Psalm 129:3 NLT
My back is covered with cuts, as if a farmer had plowed long furrows.
Read Psalm 129 NLT  |  Read Psalm 129:3 NLT in parallel  
Psalm 129:3 NRS
The plowers plowed on my back; they made their furrows long."
Read Psalm 129 NRS  |  Read Psalm 129:3 NRS in parallel  
Psalm 129:3 OST
Des laboureurs ont labouré mon dos; ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
Read Psalm 129 OST  |  Read Psalm 129:3 OST in parallel  
Psalm 129:3 RSV
The plowers plowed upon my back; they made long their furrows."
Read Psalm 129 RSV  |  Read Psalm 129:3 RSV in parallel  
Psalm 129:3 RIV
Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
Read Psalm 129 RIV  |  Read Psalm 129:3 RIV in parallel  
Psalm 129:3 SEV
Sobre mis espaldas araron los aradores; hicieron largos surcos.
Read Psalm 129 SEV  |  Read Psalm 129:3 SEV in parallel  
Psalm 129:3 SVV
Ploegers hebben op mijn rug geploegd; zij hebben hun voren lang getogen.
Read Psalm 129 SVV  |  Read Psalm 129:3 SVV in parallel  
Psalm 129:3 DBY
The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
Read Psalm 129 DBY  |  Read Psalm 129:3 DBY in parallel  
Psalm 129:3 VUL
si iniquitates observabis Domine Domine quis sustinebit
Read Psalm 129 VUL  |  Read Psalm 129:3 VUL in parallel  
Psalm 129:3 MSG
Their plowmen plowed long furrows up and down my back;
Read Psalm 129 MSG  |  Read Psalm 129:3 MSG in parallel  
Psalm 129:3 WBT
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
Read Psalm 129 WBT  |  Read Psalm 129:3 WBT in parallel  
Psalm 129:3 TMB
The plowers plowed upon my back; they made long their furrows."
Read Psalm 129 TMB  |  Read Psalm 129:3 TMB in parallel  
Psalm 129:3 TNIV
Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
Read Psalm 129 TNIV  |  Read Psalm 129:3 TNIV in parallel  
Psalm 129:3 WEB
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
Read Psalm 129 WEB  |  Read Psalm 129:3 WEB in parallel  
Psalm 129:3 WYC
Sinners forged on my back; they made long their wickedness. (The sinners scourged my back; they made their furrows deep and long in me.)
Read Psalm 129 WYC  |  Read Psalm 129:3 WYC in parallel  
Psalm 129:3 YLT
Over my back have ploughers ploughed, They have made long their furrows.
Read Psalm 129 YLT  |  Read Psalm 129:3 YLT in parallel  

Psalms 129 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 129

Thankfulness for former deliverances. (1-4) A believing prospect of the destruction of the enemies of Zion. (5-8)

Verses 1-4 The enemies of God's people have very barbarously endeavoured to wear out the saints of the Most High. But the church has been always graciously delivered. Christ has built his church upon a rock. And the Lord has many ways of disabling wicked men from doing the mischief they design against his church. The Lord is righteous in not suffering Israel to be ruined; he has promised to preserve a people to himself.

Verses 5-8 While God's people shall flourish as the loaded palm-tree, or the green and fruitful olive, their enemies shall wither as the grass upon the house-tops, which in eastern countries are flat, and what grows there never ripens; so it is with the designs of God's enemies. No wise man will pray the Lord to bless these mowers or reapers. And when we remember how Jesus arose and reigns; how his people have been supported, like the burning but unconsumed bush, we shall not fear.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use