Compare Translations for Psalm 34:7

Psalm 34:7 BBE
The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
Read Psalm 34 BBE  |  Read Psalm 34:7 BBE in parallel  
Psalm 34:7 ELB
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
Read Psalm 34 ELB  |  Read Psalm 34:7 ELB in parallel  
Psalm 34:7 KJV
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Read Psalm 34 KJV  |  Read Psalm 34:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 34:7 NIRV
The angel of the LORD stands guard around those who have respect for him. And he saves them.
Read Psalm 34 NIRV  |  Read Psalm 34:7 NIRV in parallel  
Psalm 34:7 NIV
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.
Read Psalm 34 NIV  |  Read Psalm 34:7 NIV in parallel  
Psalm 34:7 ASV
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
Read Psalm 34 ASV  |  Read Psalm 34:7 ASV in parallel  
Psalm 34:7 CJB
The angel of ADONAI, who encamps around those who fear him, delivers them.
Read Psalm 34 CJB  |  Read Psalm 34:7 CJB in parallel  
Psalm 34:7 RHE
(33-8) The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
Read Psalm 34 RHE  |  Read Psalm 34:7 RHE in parallel  
Psalm 34:7 ESV
The angel of the LORDencamps around those who fear him, and delivers them.
Read Psalm 34 ESV  |  Read Psalm 34:7 ESV in parallel  
Psalm 34:7 GDB
Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.
Read Psalm 34 GDB  |  Read Psalm 34:7 GDB in parallel  
Psalm 34:7 GW
The Messenger of the LORD camps around those who fear him, and he rescues them.
Read Psalm 34 GW  |  Read Psalm 34:7 GW in parallel  
Psalm 34:7 GNT
His angel guards those who honor the Lord and rescues them from danger.
Read Psalm 34 GNT  |  Read Psalm 34:7 GNT in parallel  
Psalm 34:7 HNV
The angel of the LORD encamps round about those who fear him, And delivers them.
Read Psalm 34 HNV  |  Read Psalm 34:7 HNV in parallel  
Psalm 34:7 CSB
The angel of the Lord encamps around those who fear Him, and rescues them.
Read Psalm 34 CSB  |  Read Psalm 34:7 CSB in parallel  
Psalm 34:7 BLA
El ángel del SEÑOR acampa alrededor de los que le temen, y los rescata.
Read Psalm 34 BLA  |  Read Psalm 34:7 BLA in parallel  
Psalm 34:7 RVR
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.
Read Psalm 34 RVR  |  Read Psalm 34:7 RVR in parallel  
Psalm 34:7 LSG
L'ange de l'?ternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
Read Psalm 34 LSG  |  Read Psalm 34:7 LSG in parallel  
Psalm 34:7 LUT
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
Read Psalm 34 LUT  |  Read Psalm 34:7 LUT in parallel  
Psalm 34:7 NAS
The angel of the LORD encamps around those who fear Him, And rescues them.
Read Psalm 34 NAS  |  Read Psalm 34:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 34:7 NCV
The angel of the Lord camps around those who fear God, and he saves them.
Read Psalm 34 NCV  |  Read Psalm 34:7 NCV in parallel  
Psalm 34:7 NKJV
The angel of the Lord encamps all around those who fear Him, And delivers them.
Read Psalm 34 NKJV  |  Read Psalm 34:7 NKJV in parallel  
Psalm 34:7 NLT
For the angel of the LORD guards all who fear him, and he rescues them.
Read Psalm 34 NLT  |  Read Psalm 34:7 NLT in parallel  
Psalm 34:7 NRS
The angel of the Lord encamps around those who fear him, and delivers them.
Read Psalm 34 NRS  |  Read Psalm 34:7 NRS in parallel  
Psalm 34:7 OST
Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
Read Psalm 34 OST  |  Read Psalm 34:7 OST in parallel  
Psalm 34:7 RSV
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
Read Psalm 34 RSV  |  Read Psalm 34:7 RSV in parallel  
Psalm 34:7 RIV
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
Read Psalm 34 RIV  |  Read Psalm 34:7 RIV in parallel  
Psalm 34:7 SEV
Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
Read Psalm 34 SEV  |  Read Psalm 34:7 SEV in parallel  
Psalm 34:7 SVV
Zain. Deze ellendige riep, en de HEERE hoorde; en Hij verloste hem uit al zijn benauwdheden.
Read Psalm 34 SVV  |  Read Psalm 34:7 SVV in parallel  
Psalm 34:7 DBY
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Read Psalm 34 DBY  |  Read Psalm 34:7 DBY in parallel  
Psalm 34:7 VUL
quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui supervacue exprobraverunt animam meam
Read Psalm 34 VUL  |  Read Psalm 34:7 VUL in parallel  
Psalm 34:7 MSG
God's angel sets up a circle of protection around us while we pray.
Read Psalm 34 MSG  |  Read Psalm 34:7 MSG in parallel  
Psalm 34:7 WBT
The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
Read Psalm 34 WBT  |  Read Psalm 34:7 WBT in parallel  
Psalm 34:7 TMB
The angel of the LORD encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.
Read Psalm 34 TMB  |  Read Psalm 34:7 TMB in parallel  
Psalm 34:7 TNIV
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.
Read Psalm 34 TNIV  |  Read Psalm 34:7 TNIV in parallel  
Psalm 34:7 WEB
The angel of Yahweh encamps round about those who fear him, And delivers them.
Read Psalm 34 WEB  |  Read Psalm 34:7 WEB in parallel  
Psalm 34:7 WYC
The angel of the Lord sendeth in the compass of men dreading him; and he shall deliver them. (The angel of the Lord guardeth those who fear him/who revere him; and he rescueth them.)
Read Psalm 34 WYC  |  Read Psalm 34:7 WYC in parallel  
Psalm 34:7 YLT
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
Read Psalm 34 YLT  |  Read Psalm 34:7 YLT in parallel  

Psalms 34 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 34

David praises God, and encourages to trust him. (1-10) He exhorts to fear. (11-22)

Verses 1-10 If we hope to spend eternity in praising God, it is fit that we should spend much of our time here in this work. He never said to any one, Seek ye me in vain. David's prayers helped to silence his fears; many besides him have looked unto the Lord by faith and prayer, and it has wonderfully revived and comforted them. When we look to the world, we are perplexed, and at a loss. But on looking to Christ depends our whole salvation, and all things needful thereunto do so also. This poor man, whom no man looked upon with any respect, or looked after with any concern, was yet welcome to the throne of grace; the Lord heard him, and saved him out of all his troubles. The holy angels minister to the saints, and stand for them against the powers of darkness. All the glory be to the Lord of the angels. By taste and sight we both make discoveries, and have enjoyment; Taste and see God's goodness; take notice of it, and take the comfort of it. He makes all truly blessed that trust in him. As to the things of the other world, they shall have grace sufficient for the support of spiritual life. And as to this life, they shall have what is necessary from the hand of God. Paul had all, and abounded, because he was content, ( Philippians 4:11-18 ) . Those who trust to themselves, and think their own efforts sufficient for them, shall want; but they shall be fed who trust in the Lord. Those shall not want, who with quietness work, and mind their own business.

Verses 11-22 Let young persons set out in life with learning the fear of the Lord, if they desire true comfort here, and eternal happiness hereafter. Those will be most happy who begin the soonest to serve so good a Master. All aim to be happy. Surely this must look further than the present world; for man's life on earth consists but of few days, and those full of trouble. What man is he that would see the good of that where all bliss is perfect? Alas! few have this good in their thoughts. That religion promises best which creates watchfulness over the heart and over the tongue. It is not enough not to do hurt, we must study to be useful, and to live to some purpose; we must seek peace and pursue it; be willing to deny ourselves a great deal for peace' sake. It is the constant practice of real believers, when in distress, to cry unto God, and it is their constant comfort that he hears them. The righteous are humbled for sin, and are low in their own eyes. Nothing is more needful to true godliness than a contrite heart, broken off from every self-confidence. In this soil every grace will flourish, and nothing can encourage such a one but the free, rich grace of the gospel of Jesus Christ. The righteous are taken under the special protection of the Lord, yet they have their share of crosses in this world, and there are those that hate them. Both from the mercy of Heaven, and the malice of hell, the afflictions of the righteous must be many. But whatever troubles befal them, shall not hurt their souls, for God keeps them from sinning in troubles. No man is desolate, but he whom God has forsaken.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use