Compare Translations for Psalm 41:10

Psalm 41:10 KJV
But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up , that I may requite them.
Read Psalm 41 KJV  |  Read Psalm 41:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 41:10 LUT
Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen.
Read Psalm 41 LUT  |  Read Psalm 41:10 LUT in parallel  
Psalm 41:10 NAS
But You, O LORD, be gracious to me and raise me up, That I may repay them.
Read Psalm 41 NAS  |  Read Psalm 41:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 41:10 NKJV
But You, O Lord, be merciful to me, and raise me up, That I may repay them.
Read Psalm 41 NKJV  |  Read Psalm 41:10 NKJV in parallel  
Psalm 41:10 NRS
But you, O Lord, be gracious to me, and raise me up, that I may repay them.
Read Psalm 41 NRS  |  Read Psalm 41:10 NRS in parallel  
Psalm 41:10 ASV
But thou, O Jehovah, have mercy upon me, and raise me up, That I may requite them.
Read Psalm 41 ASV  |  Read Psalm 41:10 ASV in parallel  
Psalm 41:10 BBE
But you, O Lord, have mercy on me, lifting me up, so that I may give them their punishment.
Read Psalm 41 BBE  |  Read Psalm 41:10 BBE in parallel  
Psalm 41:10 CJB
But you, ADONAI, have pity on me, put me on my feet, so I can pay them back.
Read Psalm 41 CJB  |  Read Psalm 41:10 CJB in parallel  
Psalm 41:10 RHE
(40-11) But thou, O Lord, have mercy on me, and raise my up again: and I will requite them.
Read Psalm 41 RHE  |  Read Psalm 41:10 RHE in parallel  
Psalm 41:10 ELB
Du aber, Jehova, sei mir gnädig und richte mich auf, daß ich es ihnen vergelte!
Read Psalm 41 ELB  |  Read Psalm 41:10 ELB in parallel  
Psalm 41:10 ESV
But you, O LORD, be gracious to me, and raise me up, that I may repay them!
Read Psalm 41 ESV  |  Read Psalm 41:10 ESV in parallel  
Psalm 41:10 GDB
Ma tu, Signore, abbi pietà di me, e rilevami; Ed io farò loro la lor retribuzione.
Read Psalm 41 GDB  |  Read Psalm 41:10 GDB in parallel  
Psalm 41:10 GW
Have pity on me, O LORD! Raise me up so that I can pay them back
Read Psalm 41 GW  |  Read Psalm 41:10 GW in parallel  
Psalm 41:10 GNT
Be merciful to me, Lord, and restore my health, and I will pay my enemies back.
Read Psalm 41 GNT  |  Read Psalm 41:10 GNT in parallel  
Psalm 41:10 HNV
But you, LORD, have mercy on me, and raise me up, That I may repay them.
Read Psalm 41 HNV  |  Read Psalm 41:10 HNV in parallel  
Psalm 41:10 CSB
But You, Lord, be gracious to me and raise me up; then I will repay them.
Read Psalm 41 CSB  |  Read Psalm 41:10 CSB in parallel  
Psalm 41:10 BLA
Pero tú, oh SEÑOR, ten piedad de mí y levántame, para que yo les pague como se merecen.
Read Psalm 41 BLA  |  Read Psalm 41:10 BLA in parallel  
Psalm 41:10 RVR
Mas tú, Jehová, ten misericordia de mí, y hazme levantar, Y daréles el pago.
Read Psalm 41 RVR  |  Read Psalm 41:10 RVR in parallel  
Psalm 41:10 LSG
Toi, ?ternel, aie piti? de moi et r?tablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est d?.
Read Psalm 41 LSG  |  Read Psalm 41:10 LSG in parallel  
Psalm 41:10 NCV
Lord, have mercy on me. Give me strength so I can pay them back.
Read Psalm 41 NCV  |  Read Psalm 41:10 NCV in parallel  
Psalm 41:10 NIRV
But Lord, show me your favor. Make me well, so I can pay them back.
Read Psalm 41 NIRV  |  Read Psalm 41:10 NIRV in parallel  
Psalm 41:10 NIV
But you, O LORD, have mercy on me; raise me up, that I may repay them.
Read Psalm 41 NIV  |  Read Psalm 41:10 NIV in parallel  
Psalm 41:10 NLT
LORD, have mercy on me. Make me well again, so I can pay them back!
Read Psalm 41 NLT  |  Read Psalm 41:10 NLT in parallel  
Psalm 41:10 OST
Même l'homme avec qui j'étais en paix, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, a levé le pied contre moi.
Read Psalm 41 OST  |  Read Psalm 41:10 OST in parallel  
Psalm 41:10 RSV
But do thou, O LORD, be gracious to me, and raise me up, that I may requite them!
Read Psalm 41 RSV  |  Read Psalm 41:10 RSV in parallel  
Psalm 41:10 RIV
Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami, ed io renderò loro quel che si meritano.
Read Psalm 41 RIV  |  Read Psalm 41:10 RIV in parallel  
Psalm 41:10 SEV
Mas tú, SEÑOR, ten misericordia de mí, y hazme levantar, y les daré el pago.
Read Psalm 41 SEV  |  Read Psalm 41:10 SEV in parallel  
Psalm 41:10 SVV
Zelfs de man mijns vredes, op welken ik vertrouwde, die mijn brood at, heeft de verzenen tegen mij grotelijks verheven.
Read Psalm 41 SVV  |  Read Psalm 41:10 SVV in parallel  
Psalm 41:10 DBY
But thou, Jehovah, be gracious unto me, and raise me up, that I may requite them.
Read Psalm 41 DBY  |  Read Psalm 41:10 DBY in parallel  
Psalm 41:10 VUL
dicam Deo susceptor meus es quare oblitus es mei quare contristatus incedo dum adfligit me inimicus
Read Psalm 41 VUL  |  Read Psalm 41:10 VUL in parallel  
Psalm 41:10 MSG
God, give grace, get me up on my feet. I'll show them a thing or two.
Read Psalm 41 MSG  |  Read Psalm 41:10 MSG in parallel  
Psalm 41:10 WBT
But thou, O LORD, be merciful to me, and raise me up, that I may requite them.
Read Psalm 41 WBT  |  Read Psalm 41:10 WBT in parallel  
Psalm 41:10 TMB
But Thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up that I may requite them.
Read Psalm 41 TMB  |  Read Psalm 41:10 TMB in parallel  
Psalm 41:10 TNIV
But may you have mercy on me, LORD; raise me up, that I may repay them.
Read Psalm 41 TNIV  |  Read Psalm 41:10 TNIV in parallel  
Psalm 41:10 WEB
But you, Yahweh, have mercy on me, and raise me up, That I may repay them.
Read Psalm 41 WEB  |  Read Psalm 41:10 WEB in parallel  
Psalm 41:10 WYC
But thou, Lord, have mercy on me, and raise me (up) again; and I shall yield to them (and I shall repay them).
Read Psalm 41 WYC  |  Read Psalm 41:10 WYC in parallel  
Psalm 41:10 YLT
And Thou, Jehovah, favour me, And cause me to rise, And I give recompence to them.
Read Psalm 41 YLT  |  Read Psalm 41:10 YLT in parallel  

Psalms 41 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 41

God's care for his people. (1-4) The treachery of David's enemies. (5-13)

Verses 1-4 The people of God are not free from poverty, sickness, or outward affliction, but the Lord will consider their case, and send due supplies. From his Lord's example the believer learns to consider his poor and afflicted brethren. This branch of godliness is usually recompensed with temporal blessings. But nothing is so distressing to the contrite believer, as a fear or sense of the Divine displeasure, or of sin in his heart. Sin is the sickness of the soul; pardoning mercy heals it, renewing grace heals it, and for this spiritual healing we should be more earnest than for bodily health.

Verses 5-13 We complain, and justly, of the want of sincerity, and that there is scarcely any true friendship to be found among men; but the former days were no better. One particularly, in whom David had reposed great confidence, took part with his enemies. And let us not think it strange, if we receive evil from those we suppose to be friends. Have not we ourselves thus broken our words toward God? We eat of his bread daily, yet lift up the heel against him. But though we may not take pleasure in the fall of our enemies, we may take pleasure in the making vain their designs. When we can discern the Lord's favour in any mercy, personal or public, that doubles it. If the grace of God did not take constant care of us, we should not be upheld. But let us, while on earth, give heartfelt assent to those praises which the redeemed on earth and in heaven render to their God and Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use