Compare Translations for Psalm 68:18

Psalm 68:18 BBE
You have gone up on high, taking your prisoners with you; you have taken offerings from men; the Lord God has taken his place on the seat of his power.
Read Psalm 68 BBE  |  Read Psalm 68:18 BBE in parallel  
Psalm 68:18 RHE
(67-19) Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive; thou hast received gifts in men. Yea for those also that do not believe, the dwelling of the Lord God.
Read Psalm 68 RHE  |  Read Psalm 68:18 RHE in parallel  
Psalm 68:18 KJV
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive : thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
Read Psalm 68 KJV  |  Read Psalm 68:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 68:18 NKJV
You have ascended on high, You have led captivity captive; You have received gifts among men, Even from the rebellious, That the Lord God might dwell there.
Read Psalm 68 NKJV  |  Read Psalm 68:18 NKJV in parallel  
Psalm 68:18 NRS
You ascended the high mount, leading captives in your train and receiving gifts from people, even from those who rebel against the Lord God's abiding there.
Read Psalm 68 NRS  |  Read Psalm 68:18 NRS in parallel  
Psalm 68:18 ASV
Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, [among] the rebellious also, that Jehovah God might dwell [with them].
Read Psalm 68 ASV  |  Read Psalm 68:18 ASV in parallel  
Psalm 68:18 CJB
After you went up into the heights, you led captivity captive, you took gifts among mankind, yes, even among the rebels, so that Yah, God, might live there.
Read Psalm 68 CJB  |  Read Psalm 68:18 CJB in parallel  
Psalm 68:18 ELB
Du bist aufgefahren in die Höhe, du hast die Gefangenschaft gefangen geführt; du hast Gaben empfangen im Menschen, und selbst für Widerspenstige, damit Jehova, Gott, eine Wohnung habe.
Read Psalm 68 ELB  |  Read Psalm 68:18 ELB in parallel  
Psalm 68:18 ESV
You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the LORD God may dwell there.
Read Psalm 68 ESV  |  Read Psalm 68:18 ESV in parallel  
Psalm 68:18 GDB
Tu sei salito in alto, tu ne hai menato in cattività numero di prigioni; Tu hai presi doni d’infra gli uomini, Eziandio ribelli, per far ora una ferma dimora, o Signore Iddio.
Read Psalm 68 GDB  |  Read Psalm 68:18 GDB in parallel  
Psalm 68:18 GW
You went to the highest place. You took prisoners captive. You received gifts from people, even from rebellious people, so that the LORD God may live there.
Read Psalm 68 GW  |  Read Psalm 68:18 GW in parallel  
Psalm 68:18 GNT
He goes up to the heights, taking many captives with him; he receives gifts from rebellious people. The Lord God will live there.
Read Psalm 68 GNT  |  Read Psalm 68:18 GNT in parallel  
Psalm 68:18 HNV
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, Yes, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
Read Psalm 68 HNV  |  Read Psalm 68:18 HNV in parallel  
Psalm 68:18 CSB
You ascended to the heights, taking away captives; You received gifts from people, even from the rebellious, so that the Lord God might live [there].
Read Psalm 68 CSB  |  Read Psalm 68:18 CSB in parallel  
Psalm 68:18 BLA
Tú has ascendido a lo alto, has llevado en cautividad a tus cautivos; has recibido dones entre los hombres, y aun entre los rebeldes, para que el SEÑOR Dios habite entre ellos.
Read Psalm 68 BLA  |  Read Psalm 68:18 BLA in parallel  
Psalm 68:18 RVR
Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, Tomaste dones para los hombres, Y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
Read Psalm 68 RVR  |  Read Psalm 68:18 RVR in parallel  
Psalm 68:18 LSG
Tu es mont? dans les hauteurs, tu as emmen? des captifs, Tu as pris en don des hommes; Les rebelles habiteront aussi pr?s de l'?ternel Dieu.
Read Psalm 68 LSG  |  Read Psalm 68:18 LSG in parallel  
Psalm 68:18 LUT
Du bist in die Höhe gefahren und hast das Gefängnis gefangen; du hast Gaben empfangen für die Menschen, auch die Abtrünnigen, auf daß Gott der HERR daselbst wohne.
Read Psalm 68 LUT  |  Read Psalm 68:18 LUT in parallel  
Psalm 68:18 NAS
You have ascended on high, You have led captive Your captives ; You have received gifts among men, Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
Read Psalm 68 NAS  |  Read Psalm 68:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 68:18 NCV
When you went up to the heights, you led a parade of captives. You received gifts from the people, even from those who turned against you. And the Lord God will live there.
Read Psalm 68 NCV  |  Read Psalm 68:18 NCV in parallel  
Psalm 68:18 NIRV
When he went up to his place on high, he led a line of prisoners. He received gifts from people, even from those who refused to obey him. The LORD God went up to live on Mount Zion.
Read Psalm 68 NIRV  |  Read Psalm 68:18 NIRV in parallel  
Psalm 68:18 NIV
When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious-- that you, O LORD God, might dwell there.
Read Psalm 68 NIV  |  Read Psalm 68:18 NIV in parallel  
Psalm 68:18 NLT
When you ascended to the heights, you led a crowd of captives. You received gifts from the people, even from those who rebelled against you. Now the LORD God will live among us here.
Read Psalm 68 NLT  |  Read Psalm 68:18 NLT in parallel  
Psalm 68:18 OST
Les chars de Dieu se comptent par vingt mille, par milliers redoublés; le Seigneur est au milieu d'eux; Sinaï est dans le sanctuaire.
Read Psalm 68 OST  |  Read Psalm 68:18 OST in parallel  
Psalm 68:18 RSV
Thou didst ascend the high mount, leading captives in thy train, and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the LORD God may dwell there.
Read Psalm 68 RSV  |  Read Psalm 68:18 RSV in parallel  
Psalm 68:18 RIV
Tu sei salito in alto, hai menato in cattività dei prigioni, hai preso doni dagli uomini, anche dai ribelli, per far quivi la tua dimora, o Eterno Iddio.
Read Psalm 68 RIV  |  Read Psalm 68:18 RIV in parallel  
Psalm 68:18 SEV
Subiste a lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
Read Psalm 68 SEV  |  Read Psalm 68:18 SEV in parallel  
Psalm 68:18 SVV
Gods wagenen zijn tweemaal tien duizend, de duizenden verdubbeld. De Heere is onder hen, een Sinai in heiligheid!
Read Psalm 68 SVV  |  Read Psalm 68:18 SVV in parallel  
Psalm 68:18 DBY
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even [for] the rebellious, for the dwelling [there] of Jah Elohim.
Read Psalm 68 DBY  |  Read Psalm 68:18 DBY in parallel  
Psalm 68:18 VUL
et ne avertas faciem tuam a puero tuo quoniam tribulor velociter exaudi me
Read Psalm 68 VUL  |  Read Psalm 68:18 VUL in parallel  
Psalm 68:18 MSG
You climbed to the High Place, captives in tow, your arms full of booty from rebels, And now you sit there in state, God, sovereign God!
Read Psalm 68 MSG  |  Read Psalm 68:18 MSG in parallel  
Psalm 68:18 WBT
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yes, [for] the rebellious also, that the LORD God might dwell [among them].
Read Psalm 68 WBT  |  Read Psalm 68:18 WBT in parallel  
Psalm 68:18 TMB
Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts for men, yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
Read Psalm 68 TMB  |  Read Psalm 68:18 TMB in parallel  
Psalm 68:18 TNIV
When you ascended on high, you took many captives; you received gifts from people, even from the rebellious-- that you, LORD God, might dwell there.
Read Psalm 68 TNIV  |  Read Psalm 68:18 TNIV in parallel  
Psalm 68:18 WEB
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, Yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.
Read Psalm 68 WEB  |  Read Psalm 68:18 WEB in parallel  
Psalm 68:18 WYC
Thou ascendedest on high, thou tookest captivity (captive); thou receivedest gifts among men. For why thou tookest (also from) them that believed not; for to dwell in the Lord God. (Thou ascendedest on high, thou tookest the captivity captive; thou receivedest gifts, or tribute, from people. But thou also receivedest gifts from those who believed not/from those who were rebellious; so that the Lord God might live among them.)
Read Psalm 68 WYC  |  Read Psalm 68:18 WYC in parallel  
Psalm 68:18 YLT
Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
Read Psalm 68 YLT  |  Read Psalm 68:18 YLT in parallel  

Psalms 68 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 68

A prayer-- The greatness and goodness of God. (1-6) The wonderful works God wrought for his people. (7-14) The presence of God in his church. (15-21) The victories of Christ. (22-28) Enlargement of the church. (29-31) The glory and grace of God. (32-35)

Verses 1-6 None ever hardened his heart against God, and prospered. God is the joy of his people, then let them rejoice when they come before him. He who derives his being from none, but gives being to all, is engaged by promise and covenant to bless his people. He is to be praised as a God of mercy and tender compassion. He ever careth for the afflicted and oppressed: repenting sinners, who are helpless and exposed more than any fatherless children, are admitted into his family, and share all their blessings.

Verses 7-14 Fresh mercies should put us in mind of former mercies. If God bring his people into a wilderness, he will be sure to go before them in it, and to bring them out of it. He provided for them, both in the wilderness and in Canaan. The daily manna seems here meant. And it looks to the spiritual provision for God's Israel. The Spirit of grace and the gospel of grace are the plentiful rain, with which God confirms his inheritance, and from which their fruit is found. Christ shall come as showers that water the earth. The account of Israel's victories is to be applied to the victories over death and hell, by the exalted Redeemer, for those that are his. Israel in Egypt among the kilns appeared wretched, but possessed of Canaan, during the reigns of David and Solomon, appeared glorious. Thus the slaves of Satan, when converted to Christ, when justified and sanctified by him, look honourable. When they reach heaven, all remains of their sinful state disappear, they shall be as the wings of the dove, covered with silver, and her feathers as gold. Full salvation will render those white as snow, who were vile and loathsome through the guilt and defilement of sin.

Verses 15-21 The ascension of Christ must here be meant, and thereto it is applied, ( Ephesians 4:8 ) . He received as the purchase of his death, the gifts needful for the conversion of sinners, and the salvation of believers. These he continually bestows, even on rebellious men, that the Lord God might dwell among them, as their Friend and Father. He gave gifts to men. Having received power to give eternal life, the Lord Jesus bestows it on as many as were given him, ( John 17:2 ) . Christ came to a rebellious world, not to condemn it, but that through him it might be saved. The glory of Zion's King is, that he is a Saviour and Benefactor to all his willing people, and a consuming fire to all that persist in rebellion against him. So many, so weighty are the gifts of God's bounty, that he may be truly said to load us with them. He will not put us off with present things for a portion, but will be the God of our salvation. The Lord Jesus has authority and power to rescue his people from the dominion of death, by taking away the sting of it from them when they die, and giving them complete victory over it when they rise again. The crown of the head, the chief pride and glory of the enemy, shall be smitten; Christ shall crush the head of the serpent.

Verses 22-28 The victories with which God blessed David over the enemies of Israel, are types of Christ's victory, for himself and for all believers. Those who take him for theirs, may see him acting as their God, as their King, for their good, and in answer to their prayers; especially in and by his word and ordinances. The kingdom of the Messiah shall be submitted to by all the rulers and learned in the world. The people seem to address the king, ver. Verse 28 . But the words are applicable to the Redeemer, to his church, and every true believer. We pray, that thou, O God the Son, wilt complete thine undertaking for us, by finishing thy good work in us.

Verses 29-31 A powerful invitation is given to those that are without, to join the church. Some shall submit from fear; overcome by their consciences, and the checks of Providence, they are brought to make peace with the church. Others will submit ( psalms 68:29-31 ) service of God, and in the gospel of Christ which went forth from Jerusalem, which is enough to invite sinners out of all nations.

Verses 32-35 God is to be admired and adored with reverence and godly fear, by all that attend in his holy places. The God of Israel gives strength and power unto his people. Through Christ strengthening us we can do all things, not otherwise; therefore he must have the glory of all we do, with our humble thanks for enabling us to do it, and for accepting the work of his hands in us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use