Compare Translations for Psalm 92:13

Psalm 92:13 BBE
Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
Read Psalm 92 BBE  |  Read Psalm 92:13 BBE in parallel  
Psalm 92:13 CSB
Planted in the house of the Lord, they thrive in the courtyards of our God.
Read Psalm 92 CSB  |  Read Psalm 92:13 CSB in parallel  
Psalm 92:13 NIRV
Their roots will be firm in the house of the Lord. They will grow strong and healthy in the courtyards of our God.
Read Psalm 92 NIRV  |  Read Psalm 92:13 NIRV in parallel  
Psalm 92:13 NKJV
Those who are planted in the house of the Lord Shall flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 NKJV  |  Read Psalm 92:13 NKJV in parallel  
Psalm 92:13 RSV
They are planted in the house of the LORD, they flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 RSV  |  Read Psalm 92:13 RSV in parallel  
Psalm 92:13 ASV
They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 ASV  |  Read Psalm 92:13 ASV in parallel  
Psalm 92:13 CJB
Planted in the house of ADONAI, they will flourish in the courtyards of our God.
Read Psalm 92 CJB  |  Read Psalm 92:13 CJB in parallel  
Psalm 92:13 RHE
(91-14) They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
Read Psalm 92 RHE  |  Read Psalm 92:13 RHE in parallel  
Psalm 92:13 ELB
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
Read Psalm 92 ELB  |  Read Psalm 92:13 ELB in parallel  
Psalm 92:13 ESV
They are planted in the house of the LORD; they flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 ESV  |  Read Psalm 92:13 ESV in parallel  
Psalm 92:13 GDB
Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne’ cortili del nostro Dio.
Read Psalm 92 GDB  |  Read Psalm 92:13 GDB in parallel  
Psalm 92:13 GW
They are planted in the LORD's house. They blossom in our God's courtyards.
Read Psalm 92 GW  |  Read Psalm 92:13 GW in parallel  
Psalm 92:13 GNT
They are like trees planted in the house of the Lord, that flourish in the Temple of our God,
Read Psalm 92 GNT  |  Read Psalm 92:13 GNT in parallel  
Psalm 92:13 HNV
They are planted in the LORD's house. They will flourish in our God's courts.
Read Psalm 92 HNV  |  Read Psalm 92:13 HNV in parallel  
Psalm 92:13 KJV
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 KJV  |  Read Psalm 92:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 92:13 BLA
Plantados en la casa del SEÑOR, florecerán en los atrios de nuestro Dios.
Read Psalm 92 BLA  |  Read Psalm 92:13 BLA in parallel  
Psalm 92:13 RVR
Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
Read Psalm 92 RVR  |  Read Psalm 92:13 RVR in parallel  
Psalm 92:13 LSG
Plant?s dans la maison de l'?ternel, Ils prosp?rent dans les parvis de notre Dieu;
Read Psalm 92 LSG  |  Read Psalm 92:13 LSG in parallel  
Psalm 92:13 LUT
Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
Read Psalm 92 LUT  |  Read Psalm 92:13 LUT in parallel  
Psalm 92:13 NAS
Planted in the house of the LORD, They will flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 NAS  |  Read Psalm 92:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 92:13 NCV
Like trees planted in the Temple of the Lord, they will grow strong in the courtyards of our God.
Read Psalm 92 NCV  |  Read Psalm 92:13 NCV in parallel  
Psalm 92:13 NIV
planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 NIV  |  Read Psalm 92:13 NIV in parallel  
Psalm 92:13 NLT
For they are transplanted into the LORD's own house. They flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 NLT  |  Read Psalm 92:13 NLT in parallel  
Psalm 92:13 NRS
They are planted in the house of the Lord; they flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 NRS  |  Read Psalm 92:13 NRS in parallel  
Psalm 92:13 OST
Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
Read Psalm 92 OST  |  Read Psalm 92:13 OST in parallel  
Psalm 92:13 RIV
Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.
Read Psalm 92 RIV  |  Read Psalm 92:13 RIV in parallel  
Psalm 92:13 SEV
Plantados en la Casa del SEÑOR, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
Read Psalm 92 SEV  |  Read Psalm 92:13 SEV in parallel  
Psalm 92:13 SVV
De rechtvaardige zal groeien als een palmboom; hij zal wassen als een cederboom op Libanon.
Read Psalm 92 SVV  |  Read Psalm 92:13 SVV in parallel  
Psalm 92:13 DBY
Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
Read Psalm 92 DBY  |  Read Psalm 92:13 DBY in parallel  
Psalm 92:13 MSG
transplanted to God's courtyard, They'll grow tall in the presence of God,
Read Psalm 92 MSG  |  Read Psalm 92:13 MSG in parallel  
Psalm 92:13 WBT
Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 WBT  |  Read Psalm 92:13 WBT in parallel  
Psalm 92:13 TMB
Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 TMB  |  Read Psalm 92:13 TMB in parallel  
Psalm 92:13 TNIV
planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
Read Psalm 92 TNIV  |  Read Psalm 92:13 TNIV in parallel  
Psalm 92:13 WEB
They are planted in Yahweh's house. They will flourish in our God's courts.
Read Psalm 92 WEB  |  Read Psalm 92:13 WEB in parallel  
Psalm 92:13 WYC
Men planted in the house of the Lord; shall flower in the porches of the house of our God. (Those who be planted in the House of the Lord; shall flourish in the courtyards of the House of our God.)
Read Psalm 92 WYC  |  Read Psalm 92:13 WYC in parallel  
Psalm 92:13 YLT
Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
Read Psalm 92 YLT  |  Read Psalm 92:13 YLT in parallel  

Psalms 92 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 92

Praise is the business of the sabbath. (1-6) The wicked shall perish, but God's people shall be exalted. (7-15)

Verses 1-6 It is a privilege that we are admitted to praise the Lord, and hope to be accepted in the morning, and every night; not only on sabbath days, but every day; not only in public, but in private, and in our families. Let us give thanks every morning for the mercies of the night, and every night for the mercies of the day; going out, and coming in, let us bless God. As He makes us glad, through the works of his providence for us, and of his grace in us, and both through the great work of redemption, let us hence be encouraged. As there are many who know not the designs of Providence, nor care to know them, those who through grace do so, have the more reason to be thankful. And if distant views of the great Deliverer so animated believers of old, how should we abound in love and praise!

Verses 7-15 God sometimes grants prosperity to wicked men in displeasure; yet they flourish but for a moment. Let us seek for ourselves the salvation and grace of the gospel, that being daily anointed by the Holy Spirit, we may behold and share the Redeemer's glory. It is from his grace, by his word and Spirit, that believers receive all the virtue that keeps them alive, and makes them fruitful. Other trees, when old, leave off bearing, but in God's trees the strength of grace does not fail with the strength of nature. The last days of the saints are sometimes their best days, and their last work their best work: perseverance is sure evidence of sincerity. And may every sabbath, while it shows forth the Divine faithfulness, find our souls resting more and more upon the Lord our righteousness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use