Giobbe 29:11

11 L’orecchio che mi udiva, mi diceva beato; l’occhio che mi vedeva mi rendea testimonianza,

Giobbe 29:11 Meaning and Commentary

Job 29:11

When the ear heard [me], then it blessed me
The ear of the common people assembled together to hear causes tried, and how they would go; when they heard Job give his opinion in court, or the definitive sentence passed by him as a judge, they all applauded his wisdom and justice; they highly praised and commended him; in which sense the word "blessed" is used, ( Proverbs 31:28 ) ; or they wished a blessing on him; they prayed for his welfare, as it becomes people to do for those that are in authority, especially wise and faithful magistrates; or they accounted him a blessed man, and called him so, ( Luke 1:48 ) ; as he was, both in a temporal sense, being blessed with a great plenty of earthly things, and also blessed with all spiritual blessings in Christ, with an abundance of grace, and with a title to eternal glory; as well as he was blessed as a magistrate, with great wisdom, and with great integrity and uprightness in the discharge of his office:

and when the eye saw [me], it gave witness to me:
of his gracefulness and gravity, of his honesty and faithfulness, of his good behaviour among his neighbours, and of his wise conduct in the courts of judicature.

Giobbe 29:11 In-Context

9 i maggiorenti cessavan di parlare e si mettevan la mano sulla bocca;
10 la voce dei capi diventava muta, la lingua s’attaccava al loro palato.
11 L’orecchio che mi udiva, mi diceva beato; l’occhio che mi vedeva mi rendea testimonianza,
12 perché salvavo il misero che gridava aiuto, e l’orfano che non aveva chi lo soccorresse.
13 Scendea su me la benedizione di chi stava per perire, e facevo esultare il cuor della vedova.
The Riveduta Bible is in the public domain.