Giosué 21:44

44 E l’Eterno diede loro requie d’ogn’intorno, come avea giurato ai loro padri; nessuno di tutti i lor nemici poté star loro a fronte; l’Eterno diede loro nelle mani tutti quei nemici.

Giosué 21:44 Meaning and Commentary

Joshua 21:44

And the Lord gave them rest round about
Not only from their travels, with which they had been fatigued forty years in the wilderness, but from wars with the Canaanites they had been engaged in for some years past:

according to all that he sware unto their fathers;
not only to give them the land, but peace, rest, and safety in it:

and there stood not a man of all their enemies before them;
for whenever any rose up to oppose them, they were immediately cut off: this is to be understood while Joshua was living; for afterwards, sinning against God, they were again and again delivered up into the hands of their enemies:

the Lord delivered all their enemies into their hands;
that is, that made war with them.

Giosué 21:44 In-Context

42 Ciascuna di queste città aveva il suo contado tutt’intorno; così era di tutte queste città.
43 L’Eterno diede dunque a Israele tutto il paese che avea giurato ai padri di dar loro, e i figliuoli d’Israele ne presero possesso, e vi si stanziarono.
44 E l’Eterno diede loro requie d’ogn’intorno, come avea giurato ai loro padri; nessuno di tutti i lor nemici poté star loro a fronte; l’Eterno diede loro nelle mani tutti quei nemici.
45 Di tutte le buone parole che l’Eterno avea dette alla casa d’Israele non una cadde a terra: tutte si compierono.
The Riveduta Bible is in the public domain.